Нифига это не cvs. В том то и беда. В cvs поля делятся либо запятой, либо ";", либо табуляцией. А здесь что использовалось? Судя по всему запятая, но их в тексте до кучи, как делитель полей она просто бессмысленна. И даже если так, будь там нормальный текст, можно было бы сесть и выправить разметку. Но внутри куча артефактов, неправленые куски немецкого, в одном месте вообще попался какой-то иероглиф... ИМХО надо ждать нормального английского релиза и его уже переводить.