
Mr.Boil
Новички+-
Публикации
12 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО Mr.Boil
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
P4 3000/1000/GF6600GT
-
Если честно, то я тебя понимаю, т.к. и в английском варианте не парюсь. Просто, чтоль кредо по жизни такое - делать все качественно. Еслиб я переводом занимался, то вылизал бы каждое слово и предложение. Тем более вижу, что ребята стараются. И шрифты подобрали красивые и к советам народа прислушиваются, вот и решил вмешаться. А там уже на усмотрение авторов. Примут во внимание или нет - полюбому молодцы
-
Ну логика в этом есть Хотя я бы обозвал в переводе эту ситуацию просто и со вкусом - УХОД ОТ ПОЛИЦИИ ;) И звучит красиво и по смыслу подходит...
-
Вообщем я тут пообщался с народом, объяснил им ситуацию и спросил варианты как это обозвать можно. Высказали версию обозвать: - ВРЕМЯ ПОИСКА - ВРЕМЯ НА ПОИСК Как вам такие варианты? Добавил: Поразмыслил - ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ больше нравится - звучит как-то крсивее и смысл понятен...
-
Согласен со всем, кроме того, что по смыслу, а не в буквальном переводе означает Сooldown. И голубую полоску можно по разному трактовать. С одной стороны, как ты пишешь, некое время которое нужно продержаться, с другой, как время выделеное на поиск тебя полицией. Время вышло - не поймали - разъехались типа Вопрос тебе лично, просто любопытно, как можно на Русском языке словом ОСТЫВАЮ объяснить смысл твоего понимания ниже, смотрим И тут же сам себе противоречишь, хотя и по делу - полиция "может и запросто приехать в отстойничек". Получается, что это не время когда полиция тебя найти не может, а скорее время сколько она тебя не видит. Вывод - синяя полоска - это выделенное время для полиции на поиск тебя. После истечения этого времени полиция разьезжется. И как можно это назвать лаконично на нашем? Варианты? ОСТЫВАНИЕ - остывание чего? Времени? Двигателя? Может не догоняю конечно - поясни пожалуйста! У меня не вяжется как-то... ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ тоже не совсем корректно, но можно хотябы так объяснить: мол есть время полиции на поиск - оно истекает, все ближе момент когда полиция перестанет меня искать, т.е. происходит - ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ. Конечно кривовато несколько, но хоть как-то подходит. Есть что возразить, давай... P.S. А вообще стало интересно, кто и как это понимает?
-
А никто и не говорит, что ненормально перевели ;) Просто ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ понятнее звучит. А вот и докозательство! Ты не правильно понял смысл - ОСТЫВАНИЕ Это, по смыслу, не ты "сижу в укромном месте и остываю", а из-за невидимости тебя полицией ослабевает её интерес к тебе. Типа найти тебя не могут, вот и успокаиваются. Т.е. не ОСТЫВАНИЕ тебя, а ОСЛАБЛЕНИЕ ВНИМАНИЯ полиции к твоей персоне. Логично? ;)
-
Я патч ставил на Буку, но проверить изменения пока не смог... (ЦЕНЗУРА).
-
Я не считал сколько раз MW проходил, но он у меня и не вылетал никогда :D Сам внимательно научись читать :D Я писал только про лаги относительно MW, а вот про вылеты только относительно Carbon'а. Хотя мне в принцыпе уже тоже как и тебе поуху, так что тема закрыта Вот и я про то собственно ;) По поводу перевода имхо лучше звучит так: 1. Остывание -> Ослабление внимания 2. Противник обогнан -> Вы обошли соперника (или противника - зависит какой вариант употребляется в переводе) 3. Залететь на парковку -> Войти в автосалон Но решать вам...
-
С этим сложно не согласиться! Может типа голосования устроить по вариантам названий? Если конечно авторы перевода это посчитают нужным...
-
Хорошо, хорошо :D Если ты так считаешь, ради бога. Я за советскую власть не агитирую. Я лишь хотел сказать, что проблемы имеются в движках от EA, вот и всё. А решил ты проблему полностью или нет время покажет. Я лично давно на 100% прошел игру. И вылеты были совсем близко к концу игры всего пару раз - не критично для меня
-
А я про что? Как раз про вылеты и говорю! Вылеты наблюдаются у всех практически. У меня за время прохождения Carbon'а выбивало раза два, но бывает и хуже. И лаги небольшие тоже есть, если очень внимательно приглядеться. Очень мало по сравнению с MW, но есть... И это не из-за железа вовсе, т.к. с кучей других игр проблем не наблюдаю. Возможно, что разгон усугубляет проблему и в таком случае баг движка более заметен, но стандартные настройки не исправят ситуацию полностью. Я например разгоном не страдаю - все по дефоулту стоит.
-
Какой ты ранимый Я и не ругаю, а выражаю своё мнение и лично тебе по поводу перевода NFSMW! Ты мой пост-то внимательно прочитай :D "P.S. Для ругал!" - это уже не к тебе вовсе относится, а к тем, кто тут сидит на форуме и ноет, что мол (Мне надоел этот немецкий...) и по типу. Вот я о чем собственно, а ты мне после этого про коней рассказывать будешь :D Да и кстати по поводу смотрят там коню или нет: Смотрят естественно. Еслиб ты сварганил перевод и играл бы только сам, то тогда да. Но как только ты это выложил на всеобщее пользование, то сразу попал - ты публичный человек, да и пользователи у нас народ не благодарный в основной массе. Это я могу смело сказать, т.к. автор достаточно известного игрового проекта. И за годы работы над проектом прочитал достаточно много всего. Но это к делу собственно не относится Причина не в железе - это 100%. Кривые движки. MW - постоянно дергается, есть у него такая проблема во всех версиях с 1 по 1.3, а Carbon плохо с файлом подкачки дружит по умолчанию. Будет патч, возможно что и исправят.
-
Ну не разочеровали, но и не порадовали В часности NFSMW перевод 1.11. Что там у тебя в титрах написанно в самом начале старта игры, где девка представляется? Кто она там и кого играет? Да и ИМХО стремление писать имена и название районов на англицком лично меня не впечатляет. Вот и пользуюсь переводом от Mad_Kolja. Переводить на Русский если и переводить, то все. С именами - как слышится, так и писать. Но это моё мнение - хочешь прислушайся, а хочешь нет. В любом случае спасибо за проделанную работу! По поводу русификатора к Carbon. Спасибо вам ребята от всей души за работу! Низкий поклон и 10! P.S. Для ругал! Помни брат! Денег с тебя не берут и требовать ты не в праве. Не нравится - делай сам, не можешь - научись ждать.