Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

ExQude

Пользователи
  • Публикации

    197
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем ExQude


  1. Привет товарищам переводчикам,у меня вопрос по програмке "Штирлиц4".Пытался ваш перевод

    вставить в пиратский(с нормальными флешками)-невыходит,при открывании"localizedint.lbf"

    штирлицом он его конвертит в WIN как я понял,а вот назад в unicode почемуто нехочет возвращать,

    я уже и так и сяк.

    unicod выглядит как квадратики между символами(англ.буквами),вместо русских что то типа

    "A:89"?

    игра как я понял понимает только этоту кодировку?подскажите популярно как проделать операцию

    unicode-win-редактирование-unicode.

    Уважаемый форумчанин!Не могли бы вы выложить эти нормальные флэш файлы? Так было бы гораздо проще! :happy:

    Такой вопрос к УВАЖАЕМЫМ авторам народного перевода , шрифты в титрах остануться прежними ,как в альфе , или будут заменены на более читаемые ?

    Смотря какие


  2. Народ, вы что, издеваетесь? У меня это всё переведено, в пиратской версии игры. Скажите мне какие файлы скинуть, если они не больше 500 мб. Я, например, жду только корректный перевод текста, без дурацких заморочек промта.

    Не может быть у тя это переведно!


  3. IndUs, так же как и Вы, я прошел BioShock 2 раза.На английскм языке.За эту неделю изменилось многое.Не буду перечислять что - ибо писать много.Данную игру, как и все другие игры такого плана и маштабаб перевести за неделю - это все равно что плевать против ветра.


  4. Уважаемый товарищ индус! Вас здесь не просят ждать выхода русика.Вы можите играть и в корявую русскую, и в оригинальную английскую версии игры.Если вам так не терпиться получить перевод, то сделайте его сами.Мне кажеться,судя по вашему гонору, вы это сделате!Дерзайте!Удачных мук вам!


  5. Знаю,что оффтоп,но по мне,так лучше будет "Сокровища Нептуна" или "Дары Нептуна",хотя "Подарок" тоже неплохо звучит... :happy:

    А вообще такая игра стоит Народного перевода...

    Ну как бы это просто еще страый вариант русика.Дары Непнуна скорее всего будут,потому что именно этот вариант рассматривался..а я просто сделал скрин, что бы вы убедились, что Rapture Metro переведен!И это не в текстовом файле!


  6. Пока негде....просто написал. чтобы народ не дергался!Пока что новой весрии перевода можно не ждать...работы еще не мало :yes:

    3905460bec312bb693.jpg

    На данный момент:

    *Подкорректированы обращения лиц женского пола

    *Надены и переведены недочеты с именами

    *Взяты переводы других участников и исправлены имена

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×