-
Публикации
128 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя DOG729
-
Мало, им надо еще)
-
Я этот скрин еще вчера увидел в шкальном качестве.
-
За Русификатор не кого не банили. Хоть бы прочитали что-ли сообщения Вы когда хлеб покупаете, тоже верите каждому слову продавца? В общем я высказался по этому поводу тут https://boosty.to/dog729/posts/237ebfd9-2156-4705-8f14-0b9808699654
-
Все возможные файлы для патча. но не все они нужны. Для этого добавил кнопку. Применить рекомендованный конфиг. Слепой) Это кстати явно косяк, у тебя 2 должно сейчас быть.
-
Самое дружное и большое сообщество вьетнамцев вообще
-
Не все куда прозаичнее… На тестировщиков денег не хватило))) Они хотели сделать единые мапы перевода для всех устройств + клиентов но что-то пошло не так) А вообще у них очень забагован стим клиент .)
-
Есть такое, но я понял что эта игра реально много сил сосет) Так-что в ней уже наверное лучше без конкурентов, а по хорошему набрать рабочих сил. Сегодня(15 числа) уже выкачу наверное возможные 100% . Там часть в sql базе перевод, мне второй тип перевода лень поддерживать, по этому будет частично английский язык
-
Это уже больше как мем, я так... понимаю)
-
Можешь скачать архив по ctrl+f в сравнении с zetlnd нужные строки поискать) Но как жорырпг очень внимательно следят за форумом, возможно эти строки уже были изменены) К тому же пол работы, по выявлению уже сделал)
-
-
За 3 дошика продашь?
-
Да там вообще довольно смешной парень)
-
Вырезали из контекста) @allodernat все тебя больше любят, иди делай-делай))
-
По логике open source решений.
-
Только 1 заслал, который много работы сделал. Но у меня нет, кто делил бы 50% на 50% мои “невзгоды” ) Народ по немного помогает и их я упоминаю и в гите, и в софте - у меня там о команде есть кнопка. Пристыдить меня за что-то хочешь?)
-
Забыли беднягу @Wiltonicol (((
-
Только за деньги, можешь купить кота в мишке, потом расскажешь ) В его переводе ~40% точно так же как у zetlnd
-
Да вот я тоже вроде все заменил видимо какое то сочетание упустил) Тоже в начале декабря делал.) только первый вариант был пробой но потом поменял на резонанс
-
* [会意率] : Affinity Rate : Шанс резонанса * [直接会意率] : Direct Affinity Rate : Базовый шанс резонанса * [会意率提] : Increases Affinity Rate : Повышает Шанс резонанса * [会意伤害] : Affinity Damage: Урон резонанса + еще с бонусом я в этих сочетаниях искал
-
Это слово не только как статистика используется просто))
-
Это было временное решение (на версию 0.0.3). Потом мы от него отказались.
-
Ну да чаще на озвучку. Но на текст тоже видел сборы Я фанатские переводы ток на китайские игры ставлю… так что мираклов и т.д не знаю) Только: masterkosta и Гора Переводчиков "Медные Котики" знаю) а ну и с zog качал перевод на Heros Adventure
-
Я часто видел что собирают минимум 50-100к чтоб начать что-то делать.)) АВАНСОМ) Не углублялся в подобное, раньше же бусти не вел, да и донаты не собирал... толком.
-
Кто он? Ты про меня? У меня не используется перевод от zetlend К тому же я откатил 16к строк которые были изменены, ибо иначе перевод был дезинформирующий. Там скилы переработали и т.д
-
Ну хер его знает про долг... я на жопе это время не сидел с ночи 9 числа. А искал решения поднять перевод. Чтоб галочки не ставить на папки и т.д. Сразу апдейт на автопачер выпустил. И уже потом подобрал такое решение где не надо танцев с бубном… но правда качать надо 4gb)) Правда китайцы кенты смешные, у них будто тестировщиков вообще нет. игра тупа не доканчивает у 90% пользователей еще 2 гига игры, из-за этого даже версия в клиенте игры не верная указана, и собственно по патч логам можно посмотреть из-за этого игра такая… ой надо ремонт, и по этому файл переинсталлируется, и инсталлируется… Держи бро, теперь вкусе) Если оценивать это в моих рабочих часах это потянет... на 2.5 часа)