Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

DOG729

Пользователи
  • Публикации

    128
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя DOG729

  1. Where Winds Meet

    Ссылка: https://github.com/DOG729/wwm_russian/releases/latest Обновление от 10.12.2025 [0.0.62] В игре было добавлено ~2500 строк, сразу перевел. STEAM: Также у меня игра удалила отсюда `Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale` файл, если у вас остался.... наверное, удалите Обновление от 08.12.2025 [0.0.60] Перевод: Отредактировано: ~34.000 строк AutoRussifier: Добавлены подсказки Изменена логика скачивания перевода с github Исправлена ошибка с кодировкой константы /r
  2. Where Winds Meet

    О, а я то думал ты из каждого измененного слова будешь делать обнову. А ты хорош мужик, хорош)
  3. Where Winds Meet

    Тебе нужно сохранить _0.dat файл, и при этом не забыть запаковать и его) К примеру: translate_words_map_en_0.dat
  4. Where Winds Meet

    Там надо будет патч мод делать. Там возможно будет часто обновляться и нужно будет делать патч моды постоянно. к тому же шанс словить бан с патч мода больше. Сомнительно... но на android попробую мб. Не обещаю. Там должен быть норм этап тестирования чтоб не подвергать игроков возможному бану.
  5. Where Winds Meet

    Дорогой мой фанат, ты же прекрасно знаешь что у нас уже своя основа))
  6. Where Winds Meet

    К тому же ZoG активно обновляет последнюю версию у себя на сайте https://www.zoneofgames.ru/games/where_winds_meet/files/10980.html
  7. Where Winds Meet

    У меня есть и руководство в стиме. Слишком много времени уходит на лишнее поддерживание информации везде. Основной источник бусти и гитхаб. А так же можно скачать мой автопатчер и даже туда почти не заглядывать.
  8. Where Winds Meet

    Весь кипишь видно тут https://github.com/DOG729/wwm_russian К тому-же вчера выходила обнова.
  9. Where Winds Meet

    А тут даже… Судя по ролику https://www.youtube.com/watch?v=VovYcLGYaow)) без рофлов, челу не жалко было выложить мой русификатор) А может он его взял за основу… в котором я какой-то из переводов беру за основу…
  10. Where Winds Meet

    Да. И это тоже мой А еще я клоунов не могу отправлять и это грустно
  11. Where Winds Meet

    Назову пожалуй эту тему на форуме в стиле УСЯ “Ревущее Ущелье Бесконечного Спора” У меня возник вопрос, на ZoG Форуме часто так?))
  12. Where Winds Meet

    Override Localization System. в translate_words_map_zh_cn правильно распределено пространство т.е. почти все основные строки игры в нужном месте их там 573127. При замене zh_cn файлом с пространством на EN ты по факту рубишь важные строки игры, он либо будет искать им замену еще в одном переводе) либо уже крашнит) У локализаторов en перевода просто руки из одного места ибо они сделали около 550 ошибок с тегами в translate_words_map_en, что говорить что они еще и накривожопили и часть ID умудрились запихать в path , а часть еще куда-то. Вот из-за этого en версии не полная количество строк. А еще до кучи у меня предположение что и вообще многое не перевели.) Ибо я по распаковывал со всех мест и вроде по uuid не собрал такого же количества как с zh. Я думаю они в ближайшем времени просто это починят. Я бы велосипеды не разрабатывал пока что, а подождал хотя бы неделю-две.
  13. Where Winds Meet

    Согласен полностью! в первой части ответил, еще раз повторяюсь не очевидно. Да, да А сегодня ну простите, лично своего самого преданного фаната, не предупредил: Я понимаю это не очевидно что у людей может быть РАБОТА. ИПОТЕКА. 2 ГОЛОДНЫХ КОТА Но да сегодня решил написать целы роман. В голове я представлял это x10 быстрее но увы и главный вопрос КАК И ПОЧЕМУ? Я может быть и клоун, но не главный. Я кроме своего гита, с просьбой ГО ОБЪЕДИНИМ ШПАГИ, вроде себя и не рекламировал (ну может 1 раз на бусти кинул ссылку, у меня вести свой бусти появилось до WWM). Логично что в источниках Гит и Steam оставлю ссылки. Но до спама себя не доводил. Я не ходил по чужим группам Steam скидывая свое руководство... Не строчил на форуме - а не забывайте меня и наш русификатор плак-плак Я все это время что-то делал, просто занимался хобби - которое воскрешаю раз в год, не спал ночами и сломал режим. Еще в 2020-2021 я понял что лучший маркетинг КАЧЕСТВО но качество не получиться сделать одному либо опоздаешь. А как бороться с ии? Только возглавить и допиливать. Но я решил использовать GPT 5.1 ибо он вроде как показалась лучше, но медленный просто жесть, так еще и coin сжигает прям хорошо, по этому я и использую разные уловки в виде объединения русификаторов. Не самый честный, но как то и романтики былой в ваших ИИ’шках нет) У нас ребята решили взять ИИ на себя, а я сменил вектор развития. Скинуть условна духоту, и набрать аудиторию… да и начать именно что и заниматься хобби, а не ловить моментальный хайп и забивать болт. Не спорю возможно всякое в жизни бывает, завалят работой и временно забью тоже. Вот только я занимаюсь автоматизацией и оптимизацией процесса в этот период чтоб игроки которые отдают дань уважения, все же могли продолжить в каком то роде пользоваться русификатором. Чтоб если даже я отошел от дела, кто то взял мое репо и просто продолжил работать, по этому моя работа прозрачная, по этому я всегда для своих переводов использую гит, и всегда прикладываю к ним инструментарий. Вот и вся разнеца. Повесть дога часть 3 / 3 (КОНЧИЛ) (СОРЯН ЗА ПУНКТУАЦИЮ, У МЕНЯ ЗВОНОК ЧЕРЕЗ 20 МИНУТ НУ ОЧЕНЬ ТОРОПИЛСЯ)
  14. Where Winds Meet

    Тут конечно да, такое мразотство не простительно… пользовался лагофастам, уже открестился. Нечего против ребят не имею они гнали с китайского молодцы, надеюсь окупить его смогли, все же это коммерческая компания, и они вложили в маркетинг много денег. Но все же для себя я хотел бы верить что это не лагофаст а просто он упал с небес, чтоб я его временно попользовал. Но если все же он, осуждаю тех кто его слил. А еще не упомянул zetlnd не, ну за такое точно урод. я обязательно исправлюсь упомяну, правда он мне увы не ответил как. ZETLND прошу ответить. Я монумент возведу, ты правда молодец, диалоги у тебя получились хорошо. А так же, как у нашей подопытного AI у тебя тоже правильный перевод “Palace of Annals” → Дворца Анналов , а как утверждает deepl это канон. Но если честно, я вроде в первой вариации поста тебя упомянул, но во второй получилось как получилось Основной пост я не менял, там еще текст с вот этого noname перевода, предполагаемого от лагофаст Оправдание такое себе… каюсь Повесть дога часть 2 / 3 (Еще не кончил)
  15. Where Winds Meet

    Каюсь, ГитХаб не достаточно удобная вещь для того чтобы продемонстрировать 26818 строк изменений, ведь он зараза не хочет вне десктопа их открывать, а по коммитам смотреть не удобно (108 штук как не как). Да и еще я не достаточно о нем везде писал, и тут, и на бусти, и в стиме. Я к сожалению поленился распечатать мат ссылкой на свой гитхаб и свесить с окна. Но самая не простительная, это то что осталось за кадром , что все это время делал я... И самые лучшие ребята ❤️ которые решили мне помочь и в этом не легком и ответственном деле. По этому я для начала распишу что к примеру вчера я делал. Ну я конечно же играл в игру. Правда не двигался с места, и в основном наблюдал за красивыми пейзажами, осматривал красивое UI , это такой важный медитативный процесс. Выглядел мой геймплей вот так Вот не пугайтесь по поводу [uid] это так чтоб я ориентировался в пространстве. И записывай нужные ID, чтоб потом поржать с друзьями за перевод. Что делали ребята ❤️ К примеру Claymore0098, все это время гонит через нейрону перевод с моим ужасным промтом, чтоб уже наконец получит свой черновой перевод. Denis (dontaz), который занялся редактурой руководства в Steam, и решил выложить перевод на другие источники. Даниил (просто Даниил, забыл спросить его ник, вот такая я все же мр*зь), который перегонял имена NPC, для дальнейших состыковок Aleksej Belov, еще один Alex, и другие ребята, которые возможно помогут позже. Это правда не все, но я боюсь я просто добавлю еще 10 вкладок (утрирую), но хочу продолжить отвечать на твои вопросы Повесть дога часть 1 / 3 (Еще не кончил)
  16. Where Winds Meet

    В первые у меня такой преданный фанат, я бы сказал прям джокер… но я не бэтмен в кошки мышки играть не буду . По этому отвечу своему главному фанату, на пару его главных вопросов, которые его не отпускают и он решил добавить несколько новых страниц на форуме.) Пока можете заварит чаек, а я блин, так и быть подготовлю материалы) @allodernat Выполни пожалуйста мою просьбу не спамь пару минут. я все же хочу тебе ответить. Я напишу в конце что я кончил
  17. Where Winds Meet

    Не знаю... zetlnd к примеру, вообще пофиг он просто за общее дело)
  18. Where Winds Meet

    А тут на любой вкус и цвет есть, хочешь такой выбирай, хочешь этот)
  19. Where Winds Meet

    Если с китайского брать разбор текста + идиом лучше cloude, даже лучше китайских нейронок. С English хз. Я честно в последнее время китайские игры переводил))) Я просто у китайца который русский знал спрашивал что за слова в игре, после чего проверял какая нейрона будет ближе к истине) Перепробовал штук 10… фаворит стал cloude
  20. Where Winds Meet

    Нормально, за то ты успешно первый пропустил через нейронку весь перевод)
  21. Where Winds Meet

    Не против если возьму твой перевод для временного так сказать… истязания?) Если да, можешь сказать как тебя упоминать как автора данного перевода

×