
Ilya34Rus
Новички+-
Публикации
8 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Ilya34Rus
-
Если хотя бы лорные моменты вроде писем перевели бы. Уже было бы хорошо. Загадки можно и со словариком попереводить и английский подтянуть заодно. А объемные тексты тут уже сложнее и неудобно.
-
Нет и судя по всему не предвидится в силу особенности игры. Вы с машинным переводом только время потратите впустую.
-
Предположу, что вы пользуетесь машинным переводом?
-
Заметил любопытный комментарий об игре. На другом ресурсе было такое сообщение “Самое, что может быть трудного это обыгрывание слов на инглише, надо хорошо знать, типа Rod - Road (a выпадает и используется потом).“ Кажется становится понятно, почему нет локализаций.
-
На предыдущей странице, есть подробная инструкция как можно вытащить необходимые строки для перевода от Amigaser. Там же есть советы от StiGMaT чуть выше этой инструкции.
-
Уважаемые спецы, а есть возможность использовать xunity.translator с бесплатным пробным периодом от какого-нибудь платного API переводчика? У Deepl Pro для API вроде нет бесплатного периода я глянул. У Гемини сайт на английском, так что не разобрался, но нашёл вот эту любопытную статью на Хабре, может можно использовать это в работе кто подскажет. Понимаю, что это локальное решение проблемы, но судя по всему общее дело пока остановилось.
-
Chillstream по поводу ошибки, которая вылезла при сборке. Вот сударь как раз про это же место указывал. Может как раз не выполнены его инструкции касательно сборки) или там таких поломанных мест полно(
-
Я вообще не специалист. Но так как вижу, что в файлах бардак с текстом, что осложняет стандартный перевод. Нельзя ли сделать как Llyne, который сделал машинный перевод, только на более лучшем переводчике чем выбрал он? Прошу не судить строго. P.S. Ознакомился с его пояснениями в обсуждениях Steam и ответил на свой вопрос. Его вариант самый стабильный и доступный(