Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

MegaKillOR2

Новички++
  • Публикации

    96
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя MegaKillOR2

  1. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Кстати, получается несправедливо, что его имя нигде не фигурирует. Надо для него спец должность придумать. Компилятор, например)
  2. Ваши отзывы о Московских магазинах

    Не торговали бы серым товаром и проблем бы не было. Правда и прибыли были бы поменьше, но тут уж вопрос крепкого сна. Спать крепко и с чистой совестью, или нервно, ожидая стука в дверь, но с солидной заначкой. По поводу качества и обслуживания: если вопрос денег стоит не остро, то предпочитаю не покупать в подобных магазинах. Для меня это как поход на рынок(он же базар) - грязно, нахамят, обманут, обвесят, общитают, но создается впечатление, что сэкономил. Очень интересно. То есть за месяц Ультра зарабатывет 14 000 000. То есть 168 000 000 в год. Неплохой доход. С другой стороны это получается 500 000 в день. Или 20 с небольшим штук в час(как я люблю считать чужие деньги). Поправьте меня, если я ошибаюсь, но с трудом верится, что Ультра получает 20000$ в час. Я же ничего не путаю - Ультра это один сравнительно небольшой магазинчик, который продает аппаратуру обычным людям вроде нас?
  3. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Поскорей бы уже начать отыгрыш злой джедайской мастерицы меча с упором на силовое решение проблем. Ждемс новой версии перевода.
  4. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Отправил свою работу. Конечно, до 400 мне далеко, но тоже кое-что.
  5. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Судя по надписи в дипломе у меня просто отличное знание английского :D
  6. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Печально, назначишь вместо себя ответственного? Сегодня ночью постараюсь все скомпоновать и выслать.
  7. Правим перевод от Metall1x &Co.

    В основном так его называют только сами русские Я уже хочу тестировать версию 1.3 :D
  8. Правим перевод от Metall1x &Co.

    У меня была мысль, что диалог с Аттоном действует как триггер на всю последующую игру, но не имея доступа к исходникам тяжело сказать наверняка.
  9. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Это в английском варианте можно, а в русском периодичеси попадаются фразы, которые говорят о Реван как о ней, а иногда как о нем. Теоретически можно было бы предположить, что Реван действительно мог(ла) принадлежать любому полу. А так как простые люди(и нелюди) Реван никогда в глаза не видели, то и говорят о нем(ей) в силу своих представлений. Если это так, то у тестеров появляется почти невыполнимая задача: следить, чтобы в одном и том же диалоге Реван оставался(лас) одного и того же пола, а не менял(а - уже запарился в скобках писать <_< ) его от фразы к фразе. Кроме того, ГГ страдает тем же синдромом. В диалогах он все время стремится "не на ту сторону Силы". Не поймите меня неправильно, но лично я считаю, что владыка Ситхов, который поставил на грань развала Республику просто не может быть женщиной. Я тут поспрашивал в фанатской среде. Ни один(ну почти ни один) Ситх такого масштаба не был женщиной. К тому же есть и не столь очевидные, чисто философские рассуждения, которые опять же сводятся к тому, что Реван все-таки должен быть мужчиной.
  10. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Уже неделю мучаюсь вопрсом. Реван в нашем переводе все-таки мужчина или женщина?
  11. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Не могу сказать однозначно какой из вариантов перевода нравится больше, но смысл понятен. Вопрос по тестингу: тебе присылать отчет на то же мыло, что указано в личке? Еще вопрос: лучше посылать баги малыми частями по мере обнаружения или сразу большой архив по окончании работы? Все. решил. Лучше тот вариант перевода, который ближе к оригиналу и при этом легко читается Мне показалось или бригада тестеров немного уменьшилась?
  12. Правим перевод от Metall1x &Co.

    Вопрос: джиэдай - это ошибка или фича перевода? +правильно ли я понял, что названия предметов в инвентаре(равно как и надписи меню) мы ставляем без изменений?
  13. Правим перевод от Metall1x &Co.

    сорри, ступил. Кто ж знал, что txi - внутренний формат КОТОР) Кстати, нашел вчера первую ошибку и вплотную встал вопрос чем снимать. Пока остановился на FRAPS 1.9D.
  14. Правим перевод от Metall1x &Co.

    На всякий случай сообщу, что я отыгрываю lawful-good джедая для совсем уж полной информации male jedi-consular упор на уговор Вопрос в догонку: версия 1.1? У меня по-прежнему 1.0, где взять это чудо распрекрасное с номером 1.1?

×