Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Rindera

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    70
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Rindera

  1. NieR: Automata

    Да. Почта есть в сообщении выше.
  2. NieR: Automata

    Я прекрасно понимаю, как не хочется работать над текстом, который не интересен. Даже если есть куча свободного времени – было такое. Поэтому и предлагаю помощь, потому что у меня есть и желание и время.
  3. NieR: Automata

    Уж не знаю, что это за человек и кому что он должен, но две строчки за два месяца – это смешно. За два месяца можно было несколько раз полностью перечитать текст. Ой, уже даже три месяца.
  4. NieR: Automata

    Серьезно? А без скриншотов ошибки найти невозможно? Пришлите тексты мне – исправлю все ошибки/опечатки...
  5. NieR: Automata

    "Знаешь, я не очень хорошо упал"...) По-хорошему надо с японского переводить, потому что в английской локали тоже часто любят добавить отсебятины, в том числе в озвучке, порой полностью меняя характер персонажа относительно оригинала. А на письмо на почту мне так и не ответили, жаль, придется ждать правок...
  6. NieR: Automata

    К сожалению, моих знаний в английском недостаточно, чтобы претендовать на звание "мегапереводчика", но вот в редактуре поучаствовать могу. Куда писать?
  7. NieR: Automata

    - Тонны грамматических и пунктуационных ошибок. - Кривое построение предложений, порой вообще не понятно, что написано. - Не помещающиеся в отведенные поля тексты. Больше похоже не на 0.7 версию, а на 0.1 альфа. И еще более меня печалит, что переводили на закрытом сайте переводчиков. Вон, значит, какие люди там обитают... Кошмар.

×