Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Gwenfrewi

Новички+
  • Публикации

    12
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 Нейтральная

О Gwenfrewi

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Женский
  • Откуда
    Россия
  1. The Banner Saga

    @DaniilA1993 76,5% — прогресс перевода, причём неактуальный, мы его давным-давно закончили. Редактура заглохла, я иногда сажусь вылавливать неточности из своей части перевода, чтобы редактору было проще, и всё.
  2. The Banner Saga

    @adrianna хорошо, завтра-послезавтра посмотрю. В жизни может всякое случиться, так что нам с вами остаётся только ждать.
  3. The Banner Saga

    Ребят, ну так “хоть какой-то” уже давным-давно есть. Официальный. Тут же вся идея была в качестве. А нужен нам редактор, который кропотливо работал над предыдущими частями.
  4. The Banner Saga

    Вы зайдите на ноту, нам там права дали. Хотя объём работ, конечно, впечатляет. И всё равно нужен кто-то ещё, кроме нас двоих
  5. The Banner Saga

    @Puchkov60500252 сырой перевод готов на 100%, но ему требуется вычитка (замыленным глазом переводчик может не так прочитать исходный текст или случайно оставить часть предложения непереведённой) и редактура.
  6. The Banner Saga

    Можно, хотя в моих строчках таких терминов нет, но есть другие важные моменты.
  7. The Banner Saga

    Для этого, я думаю, нужен один опытный человек, который осилит весь объём работы. Максимум два, при условии, что работать они будут согласованно, чтобы не было расхождений в переводе ключевых терминов и понятий, да и стиль нужно выдерживать общий.
  8. The Banner Saga

    Пустые строчки остались только в 22 главе, но на самом деле это дубли, все эти строчки были давным-давно переведены другими участниками. Что действительно требуется, так это проверить и отредактировать уже имеющийся перевод.
  9. The Banner Saga

    Насколько я поняла, там остались только дубли строчек, которые уже были переведены.
  10. Notabenoid — инвайты

    Добрый день! Уровень B2-C1. Переводила в течение шести лет и просто тексты, и интервью, и мюзиклы, и передачи. Приходилось и чужие переводы редактировать. Но последние пять лет к переводам практически не притрагивалась, так что навыки, конечно, подрастерялись. Переводить могу по часу в день по вечерам. Может быть, и больше, смотря что за текст. Мыло: ristinkka@gmail.com
  11. The Banner Saga

    Это общий открытый аккаунт. У меня только строки с 544 по 550 в Главе 21b_arberrang. Только в одном месте пробел перед точкой заметила. Больше нигде ничего не вижу. Хорошо. Просмотрю первые главы и перепроверю свои строки чуть позже.
  12. The Banner Saga

    Скажите, пожалуйста, а переводы, добавленные через opennota2 от имени p_zombie, отображаются на нотабеноиде или уходят в небытие? Может, я зря стараюсь. Приглашение у меня раздобыть не получилось, а помочь вам жутко хочется, т.к. из официального русского перевода как-то трудновато уловить смысл. Да и вообще я большой фанат этой серии игр.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×