-
Публикации
11 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО yesinoi
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Москва
-
Уже занимаюсь текстом. Там и правда есть над чем поработать, не только над TODO-сточками. Пора разобраться раз и навсегда.... Сталбург или Стальбург? Я придерживаюсь второго варианта, так как слово-то немецкое, а по правилам там должна быть мягкая "л". Ну и вообще-то Стальбург поблагозвучнее и произносится полегче. Кстати, если говорить о правилах, то получается вообще Штальбург, но, как по мне, это не вариант.
-
А, тогда у меня хорошие новости, сегодня утром он написал, что пришла пора возвращаться к переводу. Что, собственно, нужно сделать для этого?
-
Если есть желание подключиться к переводу текстур и прочего, советую обратиться к Leshiy-ART, он администрирует нашу доску на RealtimeBorad, где ,собственно, уже переведена большая часть текстур. Кое-что уже даже перегнали на русский язык. Последнее время, если честно, мы серьёзно сбавили темп по разным причинам, но это до поры. К слову, очень рад, что нашёлся ещё кто-то, кто помогает нам с этим переводом. Спасибо!
-
У меня лицензия есть. Если надо - готов скинуть патчи, если я правильно понял, что требуется.
-
Вместо p_zombie пиши меня, просто с общего аккаунта переводил.
-
Понял, а мне, наверное почту свою сказать нужно, чтобы русификатор было куда скинуть?
-
Конечно! Буду рад.
-
Ну, кажется, я допереводил.
-
Кстати о переводе. Я стараюсь помогать на ноте последние пару дней.
-
Вопрос знатокам! Как поставить уже переведённый текст в игру? С помощью гайда от разработчика я в целом смог сделать это, но вместо букв в игре почему-то квадраты.
-
1) Выше среднего. 2) Участвовал в переводе INFRA. 3) От двух часов в день. 4) Готов переводить любую игру. yesinoi@mail.ru