Leon-Scott-Kennedy
-
Публикации
53 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Leon-Scott-Kennedy
-
-
Тек.Администратор,обнови в теме руссификатор.Причина.Исправлен вылет игры при открытии 3 дневника саяки в 6 главе https://disk.yandex.ru/d/uGXNVV9obJB6kg
-
1 час назад, TheGTAMan163 сказал:Это конечно здорово, но надеюсь на Миракл. Хочется адекватного перевода, а не так чтобы слова от балды были вставлены
А я про что писал?.Про проф перевод,который бесплатно я делать не буду.В свое время на англ прошел ее.Тут просто по бырику сделал машинный для тех у кого с англ совсем плохо.Не удивлюсь если миракл вобще уже готовый машинный мой возьмет и будет допиливать.
У меня до сих пор вопрос до 6 фазы кто дошел?Краши игры есть там на определенном моменте или нет?ибо я пока только на 3 фазе
-
33 минуты назад, dante3732 сказал:Они, в конце видео написано “скоро на русском”.
Дек Это реклама.Ниже у них пост с вопросом делать или нет.Сбор средств они еще не открывали.
-
2 часа назад, dante3732 сказал:Платный уже другие люди делают.
Интересно кто?Не мираклы случаем?Ибо чет я пока вобще постов о проф переводе не видел.
-
И сразу же вопрос еще один,делать профф перевод или нет?Сразу говорю что профф перевод за бесплатно делатся не будет.Ну и помимо текста фоновые по типу новая игра загрузка и так далее будут тоже переведены
-
Так сразу задам вопрос.На сайт пг уже данный руссик слили.И там же первая жалоба 3 дневник саяки который золотым ключиком открывается,жалуются что крашится игра.Сам пока до туда не дошел.Кто до туда дошел есть такие проблемы с крашем или нет?
-
Эх наконец-то дошли руки до игры со своим переводом.Местами конечно пипец в переводе,как обычно склонения в одном месте,но пониманию сюжета это не мешает.Напрягает один момент,что при чтении некоторых документов,иногда часть текста,где-то за пределами документа написана.Как это исправить я пока не знаю.Если кто знает был бы рад помощи.
-
1 минуту назад, Made in Abyss сказал:а на wii перевод есть ?
или на свич только ?
Перевод я для пк версии делал
-
Старался как мог,увы в одиночку в ручную я это переводить запарюсь.Где мог свои правки внес.Главное щас хотя бы для тех кто не знает английского сюжет понятен,и что в документах написано.
- 4
- 1
- 1
-
обе папки из архива распаковать по пути Диск куда у вас установлена игра\FATAL FRAME PROJECT ZERO Mask of the Lunar Eclipse\binary с заменой файлов.Ну а дальше че кому не нравится пишите в коменты и в лс .https://disk.yandex.ru/d/UujQC-rJH3fArQ
9 минут назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:обе папки из архива распаковать по пути Диск куда у вас установлена игра\FATAL FRAME PROJECT ZERO Mask of the Lunar Eclipse\binary с заменой файлов.Ну а дальше че кому не нравится пишите в коменты и в лс .https://disk.yandex.ru/d/UujQC-rJH3fArQ Админ Ссылку на загрузку в верх подними или куда там
Я старался Вас много я один
- 10
-
9 часов назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:Не знаю как сюда изо прекрепить….Но радикал фото меня тоже послал слишком большой размер. так что Сори ждем вечера 15.03 либ -завтра 16.03 ,ибо у меня свои дела есть
Нате заценивайте
Пока все что все что смог в одиночку,позже залью сылку на руссик пока в тесте.Переведено сабы,текст документы,сабы аудио записей,интеракт действия,предметы и.т.д.Сылка будет позже ибо я уже все совсем уже сплю
- 6
- 2
-
Не знаю как сюда изо прекрепить….Но радикал фото меня тоже послал слишком большой размер. так что Сори ждем вечера 15.03 либ -завтра 16.03 ,ибо у меня свои дела есть
-
тек
Продвижение
Вроде в игре текст заработал
Пока в тесте
-
Эх.перевести то перевел,обратно запаковал а толку,в игре кроме точек запятых ни чего не отображается из текста.О_О
-
1 минуту назад, SerGEAnt сказал:Вы даже не представляете.
Здраствуйте администратор
Пфф вроде у меня переводчик раздуплился.Напоминаю еще раз кто желает помочь прыгайте сюда https://discord.gg/XVWxez8N комната общалка.файлы скину
1 минуту назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:Здраствуйте администратор
Пфф вроде у меня переводчик раздуплился.Напоминаю еще раз кто желает помочь прыгайте сюда https://discord.gg/XVWxez8N комната общалка.файлы скину
Ибо я уже задолбался
Для тех кто не в курсе,перевод делается для fatal frame: mask of the lunar eclipse remaster
- 1
- 1
- 2
-
2 минуты назад, dante3732 сказал:Живые есть, но они появятся после того, как перевод будет готов.
Эх понятно.Желающих помочь нету.Файлы бы я скинул тому кто помочь желает.Увы тогда перевод затягивается.ибо готов только 8 фаил еще 5 осталось,+какая ни какая правка,+ чтоб оюратно запаковать удалось,+ тест в самой игре.Я один увы.
Пффф.у меня опять переводчик по ограничениям поплыл
-
Пффф 4 фаил готов.Живые вообще есть?Или я зря стараюсь?
Жесть уже мигрень началась 5 фаил готов
-
Пффф.Переведен только 3 фаил осталось 10 файлов.Кстати Вроде бы как игра отдельная надо отдельную тему по игре и руссификатору создать.Может кто из админов оформит?Пожалуйста.
Ой сори ток щас заметил что название темы изменилось теперь тут обе игры и блек ватер и лунар эклипс
Напоминаю если есть желающие помочь прыгайте сюда https://discord.gg/XVWxez8N комната общалка,от помощи бы не отказался
Шайтан.Лимит бесплатного переводчика исчерпан.Желающие есть помоч?Пока я в поисках переводчика вирусни не нахватался.:(
-
Короч кто помоч желает сюда прыгайте комната общалка https://discord.gg/XVWxez8N
Ибо я уже даже 1 фаил задалбливаюсь переводить в одной строке больше 5к символов
-
2 минуты назад, GabbasNK сказал:Когда ждать выхода, примерно?)
Возможно сегодня,сылку на ядндекс диск скин,чет я уже поздадолбался копированием вставлянием заниматся,а переведено ток 3 файла.еще 10 осталось и еще запаковать обратно и проверить в игре надо.Я уже понимаю что местами бред какойто в переводе,некоторые слова переводчик вобще не переводить их отдельно приходится переводить,в итоге так дело точно затянется.поэтому и так тороплюсь как могу главное чтобы сюжет можно было понять и что в документах написано
Только что, Leon-Scott-Kennedy сказал:Возможно сегодня,сылку на ядндекс диск скин,чет я уже поздадолбался копированием вставлянием заниматся,а переведено ток 3 файла.еще 10 осталось и еще запаковать обратно и проверить в игре надо.Я уже понимаю что местами бред какойто в переводе,некоторые слова переводчик вобще не переводить их отдельно приходится переводить,в итоге так дело точно затянется.поэтому и так тороплюсь как могу главное чтобы сюжет можно было понять и что в документах написано
Вот пример того что переводчик переводит.Синдром лунного света и Луна.Звучит вобще пипец.И мне что сидеть ломать голову как это перевести дословно?.Было бы людей побольше ладно но в одиночку дословно каждой строки я задолбаюсь переводить
Кошмар замечательно выходит (это прекрасно... Маска{LF}{LF}^00{LF}{LF} лунного{LF} затмения{LF}^00THOUGH I{LF} smaShed mY eyes in ii still Пока я смотрю на него, я вижу его вблизи.)
9 минут назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:Возможно сегодня,сылку на ядндекс диск скин,чет я уже поздадолбался копированием вставлянием заниматся,а переведено ток 3 файла.еще 10 осталось и еще запаковать обратно и проверить в игре надо.Я уже понимаю что местами бред какойто в переводе,некоторые слова переводчик вобще не переводить их отдельно приходится переводить,в итоге так дело точно затянется.поэтому и так тороплюсь как могу главное чтобы сюжет можно было понять и что в документах написано
Вот пример того что переводчик переводит.Синдром лунного света и Луна.Звучит вобще пипец.И мне что сидеть ломать голову как это перевести дословно?.Было бы людей побольше ладно но в одиночку дословно каждой строки я задолбаюсь переводить
Кошмар замечательно выходит (это прекрасно... Маска{LF}{LF}^00{LF}{LF} лунного{LF} затмения{LF}^00THOUGH I{LF} smaShed mY eyes in ii still Пока я смотрю на него, я вижу его вблизи.)
Я щас свихнусь.Перевод для тех кто хоть что то понимает в англиском.Ибо те кто не понимает им нужен дословный.Я от такого перевода в ужасе.Если у кого потом будет желание допилить его ради бога,для меня и такого хватит,ибо в англиском слава богу шарю отлично,но я русском все таки приятнее.
17 минут назад, GabbasNK сказал:Когда ждать выхода, примерно?)
Габас у тебя есть связь какая нибудь?.Дис желательно с микрофоном?.Если есть желание можешь помоч.В лс ток напиши
-
Предупреждаю сразу местами будет бред.Но для полноценного понимания сюжета и чтения документов помешать не должно
- 1
-
1 минуту назад, GabbasNK сказал:Тогда, наверное, ждём того, что можно сделать в текущий момент. DeepL перевод, например)
дак вот через него и думаю ибо посмотрел вроде как там чето более менее адекватно.но ограничение в 5к символов
-
Только что, GabbasNK сказал:Может есть желающие помочь в фан группах в vk? Или может Metallist заинтересуется)
Да я толком этими платформами не пользуюсь.Чисто новости почитать.Может сдесь у кого желание есть помоч.Либ могу как смогу перевести,может кто потом допилит поможет.
Щас попробую на скорую руку промтом транслитом ,посмотрю как это в игре будет смотреться.Еще обратно после перевода запаковать.Ибо на распаковку часа 3 потратил пока разобрался.
-
5 минут назад, GabbasNK сказал:А как сейчас дела с переводчиками на основе ai? Могут сносно перевести для понимания происходящего?)
Если так - то ждём. Это лучше, чем вообще ничего. Я очень ждал эту игру, правда языковой барьер не даёт приобщиться, увы
Не знаю как там с переводчиками на основе AI пробую несколько переводчиков,смотрю че по переводу.Понятно что будет много ошибок в плане склонений и так далее.Тоесть перевод уровня пираточки плейтейшен 1-2 может чуть лучше.Но это всяко будет лучше чем ни чего.Хоть более менее будет понятно сюжет.Ибо постов о переводе игры я вобще не видел занимается кто или нет.Так хоть что то будет.Было бы 13 человек можно было бы перевести нормально.Но я один и я только 1 фаил задолбаюсь в ручную переводить.
Скорее всего, в Diablo 4 можно будет сыграть в России
в Новости российской игровой индустрии
Опубликовано: · Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy
Обломитесь.Имортал из папки уже не запускается.ОБТ 4 диабло запускается через создание ярлыка с припиской.Но к релизу это пофиксят ибо имортал из папки уже не пашет тоже самое будет с диабло 4.Поэтому создаем казакский акк и покупаем игру туда и играем без всякого гемора с впн и прочей фигни