Доброго времени обитатели ZOG.
Начал переводить Alter A.I.L.A. Genesis, хотел бы услышать советы от тех, кто уже сталкивавшийся с возникшими у меня, описанными ниже проблемами.
Небольшое лирическое отступление:
Оригинальные инсталлятор целиком и ресурсы (.exe, .ldb, .lmt и все .lmu) отдельно залил сюда
Грабли1 или RPG Maker не торт:
Если я правильно понял - игра написана на RPG Maker 2003
значит, в нем же можно проект открыть и подправить.
Нашёл, скачал, установил RPG Maker 2003 и RTP к нему (брал здесь ). Указал папку с установленной игрой, вроде все нормально
как оказалось - нет
Поставил RPG Maker 2003 с другим RTP - результат тот же.
Единственное найденное решение здесь - не помогло.
"Ну и чёрт с тобой RPG Maker", - подумал я запуская HxDen.
Вопрос1:
Кто сталкивался, какие могут быть причины, как решали?
Имеет ли смысл пробовать другую версию RPG Maker или перекачивать игру?
Есть ли способ открывать карты (*.lmu) и базу (*.ldb) для редактирования в RPG Maker по отдельности (а не открывая проект целиком) или может, какие инструменты для этого существуют (кроме hex-редакторов).
Грабли2 или ШРИФТ слипнется:
В ходе экспериментов с созданием новых проектов в RPG Maker 2003 и копированием туда-сюда файлов, удалось разобраться в структуре игры:
в файлах *.xyz, в многочисленных папках - хранятся спрайты и прочие картинки (их пока трогать не планирую);
RPG_RT.exe - (помимо программного кода) содержит тексты из меню;
RPG_RT.lmt - различные названия (как минимум названия локаций);
RPG_RT.ldb - "сборная солянка", находил там и диалоги, и тексты, и названия;
в файлах *.lmu - диалоги и названия (к сожалению, идут не по порядку, так первые диалоги удалось найти в Map0035.lmu).
(!поправьте меня, если где-то ошибаюсь!)
Было решено перевести ТОЛЬКО: диалоги, подсказки, описания (монстров, предметов инвентаря, способностей, характеристик, т.д) и прочие тексты.
НЕ трогая сами: имена персонажей, названия (локаций, монстров, предметов инвентаря, способностей, характеристик, т.д.) (даже в диалогах) и меню.
Начал менять текст и столкнулся с тем, что в игре кириллица стала "слипаться"
Решение нашел здесь
кириллица стала более-менее читабельной, но теперь стала "слипаться" оставленная латиница
Вопрос2:
Кто сталкивался, как решали?
Есть ли шрифт с одинаково хорошо читаемыми кириллицей и латиницей и как его скормить RPG_RT.exe?
Грабли3 или English, M-f-r, do you speak it?:
Занимаясь собственно переводом (внезапно!) обнаружил, что навыка чтения и понимания технической документации на буржуйском совершенно недостаточно для перевода и понимания диалогов. Яндекс конечно помогает, но, чувствую, в некоторых местах можно напереводить так, что смысл окажется прямо противоположным. К тому же должен признать, что и моё знание "великого и могучего" оказалось тоже недостаточно высоким. Одно дело - понять смысл переводимого текста "в общих чертах" и совсем другое - грамотно написать перевод, который бы этот смысл передавал, с желательным сохранением особенностей речи персонажей, шуток, сленга и сокращений, и всё это при условии жёсткого ограничения на доступное количество символов (чего только стоил подбор отечественного аналога "Howdo"). (Руководствуясь этим же - решил использовать букву "ё" в словах, дабы избежать возможных разночтений.)
Вопрос3:
Я конечно и сам еще поэкспериментирую в этом направлении, но и от дельного совета сейчас тоже не откажусь - каких правил нужно придерживаться при правке файлов в hex-редакторе, чтобы наиболее безболезненно обойти ограничения размера строк оригинального текста?
(пока что получаю "stream read error" даже если просто меняю положение символов переноса строки в тексте, это очень усложняет подбор слов и замедляет работу)
Ну и если кто-нибудь из хорошо знающих английский вообще (и разговорный в частности) хочет помочь с переводом - могу повыдёргивать диалоги и тексты и выложить их отдельно (но вряд ли смогу заняться этим раньше следующей недели). Пока пойдёт даже перевод без сохранения оригинальной длинны, но при условии точной передачи смысла, а не просто дословного перевода.
PS
Поиском пользовался, но ничего вразумительного не нашёл, если где-то подобные вопросы уже разбирались - дайте ссылку.