Полностью, абсолютно согласен. В целом перевод неплохой, но имена и названия искорёжили до неузнаваемости: вместо Скогра - Ског, вместо Айвера - Ивер, вместо Юноны - Юно (?!), а вместо драгов и сундра Громобой - глыбы и Ревун
Пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, если ещё не поздно, исправьте хотя бы имена и названия на оригинальные.. Вы же играли в первую часть, почему бы не взять все названия оттуда?
Ну а озвучка лучше уже не станет, так что придётся смириться..