Установил себе русскую версию от 1С, перевод не понравился. Названия предметов не соответствовали указанным в заданиях. Из-за этого было не понятно, что требуется делать. Решил попробовать данный русификатор. Установил этот русификатор на русскую версию от 1С (указал папку Crazy Factory\DATA, хотя в русификаторе по умолчанию стояла папка Gadget Tycoon), и язык стал кажется немецким. Удалил игру, установил английскую версию игры, накатил этот русификатор (указал папку Monte Cristo\GadgetTycoon\DATA) и вместо русских букв иероглифы, а при попытке начать обучение - игра крэшится.
P.S. решил вручную открыть файлы и посмотреть на качество перевода. Хватило одной строчки, чтоб удалить данный русификатор, ибо хуже, чем у 1С. "Battery-powered moveable head brush" - "Ёршик на батарейках с подвижной головкой", у 1С переведено как "Щетка на батарейках с движущейся головкой", а в этом русификаторе - "Электрическая щетка для головы". Ёршик для головы???
P.P.S. покопался дальше, оказывается иероглифы после установки русификатора из-за отсутствия в русификаторе файла \DATA\DTA\DataBank.dta, отвечающего за шрифты. Крэш из-за файла \DATA\TRAD\News__TRAD.eng (кажется в нем не хватает несколько строк). А причина немецкого языка в версии от 1С из-за того, что в русификатор почему-то понапиханы все остальные языки, и файлы немецкого языка заменяют перевод от 1С.
Короче русификатор отстой! Автор дилетант!