Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Melkiy5

Новички+
  • Публикации

    8
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Melkiy5

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    awda
  1. Legend of Grimrock

    Я хоть и не OlegDX, но хочется ответить. Поддерживать навыки, и получать новый опыт и знания в интересующей сфере никогда никому не мешало. То, что разработчики сделают обновление и устранят гемор - это как "бабка надвое сказала", во-первых неизвестно, когда это ждать, во-вторых, не факт что это получится сделать качественно. И в любом случае, вы неправы что его труд сойдет на нет. Ведь даже если выйдет вышеуказанное обновление - нужно будет время на обработку и тестирование перевода и не факт, что выйдет это без заморочек. Да и потом, если получится сделать нормальный перевод, зачем ждать, кому-то будет достаточно будет и этого. Быть может лучше перевода и не получится сделать. А вообще поговорка будет очень к месту - "Лучше синица в руках, чем журавль в небе". P.S. Извините, если что не так сказал )
  2. Legend of Grimrock

    Не выдержал и решил вмешаться. Гримрок - название ближе к имени нарицательному, как имя. Да и без официальной локализации у всех на слуху "Ледженд оф Гримрок". Да и возможно замысел разработчиков в названии был именно в приведении в названии слова "Гримрок" к имени нарицательному. И независимо от того, как перевести Гримрок - название теряет связь с оригиналом. Перевод не должен переводить всё, что можно перевести.
  3. Transformers: The Game

    Почти на 100% прошел игру, не нашел 3 эмблемы трансов причем почти в одном и том же уровне - 1 и 2 за автоботов и 2 за десептиконов... Кубы и навыки все это на 100%... Таким образом остался один ролик дополнительный 2 опции персонажей Г1 и три картинки из 158... Теперь дальше начал переводить и напрягла одна вещь, вот что надыбал интересного - оказывается похоже разработчики убрали из игры по одному уровню (4 миссии в каждом) и за тех и за тех... "Аuto4Сhap1","ГЛАВА 1-...","ГЛАВА 1-...","ГЛАВА 1-..." "Аuto4Сhap2","ГЛАВА 2-...","ГЛАВА 2-...","ГЛАВА 2-..." "Аuto4СhapЗ","ГЛАВА З-...","ГЛАВА З-...","ГЛАВА З-..." "Аuto4Сhap4","ГЛАВА 4-...","ГЛАВА 4-...","ГЛАВА 4-..." Это перевод пиратов куска названия миссий Авто4 означает что это текст миссий 4 уровня за автоботов, но он находится между настоящими 3 и 4... А вот тексты заданий этих миссий: Здесь явно видно что должны быть миссии после дамбы по спасению ее же.... К тому же битва с БоунКрашером Бамблби должна тоже присутствовать а ее нету... Здесь явно что-то не так...
  4. Transformers: The Game

    Ну дайте ссылку на англофикатор только рабочую... плиз...
  5. Transformers: The Game

    Дайте мне оригинальные тексты на английском - а то я перевожу, перевожу, но без англ. варианта не точно будет переведено... Обещаю макс. высокий уровень перевода который смогу... благо на каждое слово по 10 синонимом придумываю чтобы лучше смотрелось...
  6. FIFA 08

    Я кстати хотел сделать, даже сделал в принципе нормально часть, а потом подумал... а зачем тратить время и все остальное когда скоро выйдет лиценз. версия и сразу ктот нить выложит этот русик...
  7. FIFA 08

    Я тоже буду пробовать... конкуренция лучше чем монопольство... МОжет и лучше получится..
  8. Transformers: The Game

    Народ, игра уматная, тоже влюбился, другой игры по Трансам долго ждать... Прохожу сразу за двоих, еще первый уровень не прошел.... Хочу открыть все, но по этому есть пара вопросов: 1) Десепткионы вертолет, че нужно там 3-м сделать? Делал броски и делал разрушения до конца... 2) БамблБи тоже 1 уровень - как геройство сделать до конца? 1-2 из 5-ти набираю... с прыжком разберусь - дело времени, остальное сделал...
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×