Мда действительно трудности перевода… Тут все совсем сложно.
Ну а в случае со смертью мне приходит в голову только такой вариант:
<MenuCharName> is dead — <MenuCharName> в объятиях смерти.
(ну и если подобные строки присутствуют: статусные эффекты — под оглушением, под проклятием, под отравлением, во сне, где это возможно)
Насчет “мочь/не мочь” можно использовать “в состоянии/ не в состоянии”
Т.е. <MenuCharName> в объятиях смерти и не в состоянии использовать предмет.
<MenuCharName> под ошлушением и не в состоянии атаковать.