Wis3434
-
Публикации
7 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Wis3434
-
-
В 29.8.2020 в 04:54, Alvaro Bermejo Hernandez сказал:Hello, i cant speak russian. I just know about the game because i make the traducction to spain. I have opened the script and see the correct order for the russian words. Change the words marked in the imagen and it will work. Thank´s for your savegame.
Thank you!
Да, я перепутал два глагола. В оригинале также, как и в русском переводе: решил отступить и приказал испытать оружие.
Прошу прощения.
- 1
-
В 18.4.2020 в 22:19, vik_term сказал:Когда вводишь команду в консоль “download_depot 2843...”, выдается ошибка: “Depot download failed : Manifest not available”
По всей видимости придётся качать не из Стима...
Да, этот способ уже не работает. Однако возможность скачать старую версию остаётся, использую стороннюю программу. Вот тут расписал для игры Protocol:
https://steamcommunity.com/app/724490/discussions/0/1741100729952383266/#c2257935717980310726
3-й пункт нужно поменять на
depotdownloader.bat -app 284390 -depot 284391 -manifest 3313736300329472929 -username Wissaul -dir c:\download -
34 минуты назад, babushkaIRA сказал:вы не внимательны. 1.“указано ПЦЛ СКА, однако на деле используется противоположный порядок.”п-ставить справа(это-с), ц-центр-к, л-лево- к. получается вы должны поставить справа на лево: акс. в игре всё правильно!. Видимо, с мозголомкой то же самое, где-то что-то упустили. я тестировала и стим, и гог. раз 15. всё проходимо!
вот ваше англ прохождение:
Remember the cryptic note Stephan wrote on his datapad: RTL NOG - right to left - nitrogen, oxygen, gas mixture.
Insert from left to right: gas mixture, oxygen and nitrogen containers.
- в мозголомке есть одинаковые таблички, поменяйте их местами. может, в этом дело.(подводная лодка, экипаж, и т. д.)
Перевод должен быть ПЦЛ АКС, потому что в игре правильное расположение справа налево это азот-кислород-смесь
В оригинале RTL NOG, right to left - nitrogen, oxygen, gas mixture
ПЦЛ = RTL
АКС = NOG
На данный момент в переводе написано СКА
Что касается мозголомки, я ничего там не упустил. Более того, я подумал об одинаковых табличках, и просмотрел множество комбинаций, меняя их.
Некоторое время назад здесь один человек уже писал о баге с концовкой, на что ему ответили, что тестер много тестил и всё в порядке. Я не случайно выложил сохранение. Каждый может убедиться в наличии ошибок.
-
В 1.7.2020 в 15:15, stevengerard сказал:Честно говоря, ничего не понял. Головоломка непроходимая? Тогда причем тут "если не привык в прохождения заглядывать"? В том смысле, что догадаться выставить такие слова нереально? Но если выставить, все сработает и можно играть дальше? А вот по поводу оригинал-игра с русиком тут уж приходится выбирать, или играете на русском, или на английском, итак перевод еле завершился и исправили непроходимые места, трудностей было вдоволь. Текстур выше крыши. Перевода и правки тоже хватило.
Если выставить все слова правильно, она не завершается.
Я прошёл все мозголомки кроме этой, на которую потратил кучу времени, потому что она не завершилась, когда я выстроил правильную последовательность и, не зная о баге, искал решение дальше. Все возможные действия, как то чтение дневников, я разумеется совершил. Мозголомка до выполнения этого условия вообще не появляется, если не ошибаюсь.
Есть ещё одна ошибка — перепутана последовательность выставления контейнеров для восстановления воздухоснабжения. В дневнике указано ПЦЛ СКА, однако на деле используется противоположный порядок. В английской версии порядок ровно такой какой написан.
А, ну ещё и ачивка не выпала за скан всех планет.
Прикладываю сохранение на всякий случай.
https://yadi.sk/d/NvlHuHqOt-D3UQ
Если кому-то интересно самому проверить, то папка с сохранениями находится здесь:
%APPDATA%\JULIAAtSR\
В моём случае C:\Users\stani\AppData\Roaming\JULIAAtSR
Повторюсь, речь идёт о стимовской версии, если в данном случае это имеет какое-нибудь значение
- 1
-
Стим.
Мозг-о-ломка Of Aliens and Men не завершается после правильного выбора действий
(СПОЙЛЕР)
Из-за этого куча времени тратится, если не привык в прохождения заглядывать. Плюс подстава для любителей ачивок, так как с оригинальной версией сейвы нерабочие и всю игру приходится переигрывать.
-
В стиме можно скачать любую раннюю версию игры. Главное знать как :) В данном случае нам нужна версия от July 5, 2014, на которую делался русификатор. В клиенте стима открываем консоль и копируем туда download_depot 284390 284391 3313736300329472929
Начнётся закачка старой версии, в консоли будет отображаться примерно так:
Downloading depot 284391 (170 MB) ...
ExecSteamURL: "steam://open/downloads"
ExecSteamURL: "steam://open/downloads"
ExecSteamURL: "steam://open/downloads"
Depot download complete : "D:\Steam\steamapps\content\app_284390\depot_284391" (861 files, manifest 3313736300329472929)
Скорость вероятно всего будет небольшой, её можно увидеть в закладке "Библиотека-Загрузки", но и качать немного.
Когда в консоли появится строка с адресом, значит закачка завершена. Идёте в папку с игрой (\Steam\steamapps\common\The Last Door CE) и удаляете или копируете оттуда все файлы куда-нибудь в другое место (если хотите иметь бэкап). Затем из папки, куда скачалась старая версия (Steam\steamapps\content\app_284390\depot_284391), копируете файлы в папку с игрой. Всё.
Осталось только установить русификатор. Он устанавливается криво, поэтому вам нужно перед установкой удалить файл TLDCEPC.swf (в папке с игрой). Или установить русификатор в какую-нибудь отдельную папку и скопировать из неё файл в папку с игрой.
И да, ачивки будут работать. Если кто-то заинтересовался способом закачки старых версий игр, то вот гайд:
https://www.reddit.com/r/Steam/comments/611...s_of_a_game_on/
Да, чтобы открыть консоль, вбейте в браузере:
steam://nav/console
The Sexy Brutale
в Русификаторы
Опубликовано: · Изменено пользователем Wis3434
У меня внизу на бегунке шкалы времени вместо часов:минут абракадабра…
Стимовская версия.