-
Публикации
36 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем edsw
-
-
Не подскажите, есть тонкости с установкой русика? Ставил на это репак, вылет когда доходит до меню, и нужно нажать клавишу что бы продолжить . Чистая игра запускается без проблем.
-
Вот обновление 1.0.0.18, закинул на гугл диск
Скажу сразу, на русифицированную версию оно не станет, только на чистую.
Вот обновление 1.0.0.18, закинул на гугл дискСкажу сразу, на русифицированную версию оно не станет, только на чистую.
я что то не совсем понял причину удаления ссылки. Я не для себя кидал, а что бы людям не копаться, и не искать патч. Не нужен- ищите сами
-
-
Что там с русиком случилось? Вроде добавили а сейчас уже сылки недоступны.
-
Я конечно не против ободряющих слухов, но даже я про такую инфу не слышал XDОн же не написал до конца лета какого года?)))Мне кажется большинству уже пох, выйдет он или нет или если выйдет, то когда.
-
большая просьба, жду очень давно перевода, пожалуйста можете выложить хотя бы альфа версию, необработанного перевода для 3 нептуньи? я не професор русского языка и десиртации не пешу, для тех кто в совершенстве владеет русским и пишет десертации, пусть ждут качественного перевода и не дай бог где то не так будет стоять запятая. просьба отнестись с пониманием.Она уже переведена, jk232431 сейчас редактирует текст, я думаю уже немного осталось.
-
Подскажите мне дураку как правильно установить руссификаторБатником папки евент саве и скрипт создал ( те что в корневой папке)
запуск игры идет но русского нет
пихал папки и вин 32 и в дату и нифига не запускается
вообщем как это установить правильно?
Надо батник скинуть в папку игры, и запустить батник. После завершения его работы появятся новые папки. После это извлеките с архива с русификатором файлы в корень игры с заменой. Должен также заменится ехе файл.
-
edsw, MainFontHD720_0.g1t закинь в папку \Data\Win32\Font\спасибо, помогло.
-
у меня такое после установки это ехе-ка
-
С последним обновлением игры вылезло вот это
Нужно в новый А17.ехе внести шрифты( ну я так думаю).
ссылка на обнову https://yadi.sk/d/7U6WgDPQ3GzX4A
-
И снова счётчик перевода стал увеличиваться. Я так и не пойму - как определить процент выполненной работы?Переводчик переводит-переводит,потом психует,сносит к х..м собачим все,и начинает заново,вот он и скачет
-
Текст за рамки тут вылез, можно что-то сделать?А тут обрезан снизу
Насколько реально либо уменьшить размер шрифта,либо уменьшить междустрочный интервал?
-
Ага. Только в тему не выкладывай в личку кинь (всё равно никто не тестит)Кто захочет потестить, отпишется сам
edsw, потестить не хочешь?
Постараюсь ( я сейчас немного завис в
нирванеБерсери)))Насчет"никто не тестит",думаю большинство просто ждет готовый перевод(я ж тоже перестал тестить когда увидел,что перевод уже около 70%,подумал лучше подожду немного и поиграю в нормальный перевод),а оно вон какая загогулина в файлах вылезла.
-
-
А почему каждый раз как не зайду процент перевода уменьшается? Прост интересно.Переводят с русского на английский .Осталось перевести 13%
-
Mack_ar обновил шапку. Ну, просто не написал, что это вторая арка, но в теме это написано выше.Дак скачал,побега немного,ничего нового переведеного не увидел и вышел(подумал что исправили старые ошибки,а вторая арка еще не залита).А вы только сюжетные диалоги переводили?
-
Насчет второй арки,сюда залит текст с её переводом?просто в шапке как и раньше написано 10%.
-
Да, попрошу именно скрины. Сделай плиз...1. Вот не правильные скобки
вот как должно быть
2. Оскар говорит о себе в женском роде
3. Тут может я не прав,но как мне кажеться должно быть так "Оскар:Ты записала что-то в книгу и она начала разговаривать?Больше похоже на сон"(ну это мое имхо,но Плакта все таки женского рода)
4. Может быть вы это итак видели
Вроде пока все,что увидел.
-
Да, попрошу именно скрины. Сделай плиз...Хорошо.Коль такая песня,постараюсь поискать еще ошибки,но времени (к сожалению)у меня свободного мало
-
Неужели никто не скачал первую арку перевода? Не вижу никаких отловленных ошибок, выложенных сюда. Кто-нибудь может хотя-бы этим (отлавливанием ошибок) заняться.Я нашел 2 ошибки ,но к сожалению не сделал скриншоты. Вообщем,когда Плахта(Плакта),впервые говорит с Софи.то она упоминает Котелок знаний или как то так,так вот,когда она впервые о нем говорит,то там вместо скобок вверху стоят белые прямоугольники,второй раз в этом же диалоге уже стоят скобки сверху(").И еще когда когда Софи и её подруга впервые разговаривают с толстым,он один раз говорит о себе в женском роде.Если нужны имено скрины,то я смогу только вечером переиграть эти моменты.
-
Кто уже играл в игру? Нужны сэйвы.Сэйвы с какого момента игры?или без разницы?
Вот есть начала игры https://yadi.sk/d/4uXc657P3F6TET
-
Кто уже играл в игру? Нужны сэйвы.Как установить русификатор?После распаковки батником и установки русика игра вылетает.
-
Небольшой опрос:В нашей игре про алхимию слово materials переводить как
Материалы
Ингредиенты
Материя
Подходит любое, но с удовольствием почитаю ваши предпочтения...
Можно элементы,или части.
-
Спасибо за огромное содействие! Знал, что люди здесь готовы вложить свой вклад)Может я не правильно понял суть вопроса,нужно подобрать слово вместо "materials",ибо игра не понимает слово ингредиенты?
Хотя пох))
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
в Русификаторы
Опубликовано:
Может кто то добавит в шапку темы ссылку на перевод Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed? Её ж перевод вроде как завершен.