-
Публикации
45 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Lord13
-
-
Хотелось бы хотя бы знать на каком этапе русификатор.Я бы сказал, но не знаю принято ли такое разглашать у ffrtt.
-
По-моему мертв. Ну почти 3 года переводим, ну скажите, что влом, никто ждать понапрасну не будет, зачем давать надежду - ну влом переводить, не будет, мертв / играть на английскомНу так мне можете поверить, ничего не "влом", перевод жив, и выйдет наверняка раньше 2030 года.
-
rest in peaceВообще-то перевод жив.
-
что там?Не волнуйтесь, перевод не мёртв.
-
уже два года прошло и как бы говорит что никто уже не возьмется за переводСтранное сообщение.
-
Он же не написал до конца лета какого года?)))Мне кажется большинству уже пох, выйдет он или нет или если выйдет, то когда.Как вы жестоки
-
Есть инфа с форума по переводу, что к концу лета русик будет готов, так что осталось ждать каких-то три месяца.Я конечно не против ободряющих слухов, но даже я про такую инфу не слышал XD
-
Как там работа продвигается?Потихоньку, медленно и верно.
-
Все? Заглохла тема?Да нет, всё хорошо.
-
Что-то затихли... Уж страшно(((Не бойтесь.
-
Albeoris, по моему курсив этому шрифту только вредит.В игре, когда идёт закадровое повествование, субтитры курсивом. И без перевода.
-
Дайте инвайт на Ноту. Помогу в меру знания языка. Персона важная для индустрии серия.Перевод уже давно вышел
-
Да ладно. Если нигер панк еще ничего, но детей то вы слышали в оригинальной озвучке? (я имею ввиду Японскую) Хотя даж без неё сразу не соответствие бросается в ...... уши. Хотя девушка старается, но блин это явно не подростки. Закрыв глаза я бы подумал им от 20,а пареньку возможно больше. Где то половину игры он ноет(если не больше), интересно как это будет с таким голосомНикак не будет, проект озвучки загнулся же.
-
Не нашлось элементарно редакторов. С этой задачей любой может справиться, школьных знаний русского с литературой более чем достаточно. Тем не менее никто не помогал. Я разочарован во всех вас, и браться разбирать другие Персоны не буду.Ну разбери пожалуйста, я хочу заняться переводом
-
Да... Очень неприятно, когда работаешь для всех (а особенно, когда игра культовая) и никто не рвётся помогать... всем-бы поиграть только, а делать никто не хочет...Ну вот мне до выхода русификатора было лень знакомиться с серией, а теперь, когда как обезумевший прошёл третью часть, уже и помочь хочется.
-
Не нашлось элементарно редакторов. С этой задачей любой может справиться, школьных знаний русского с литературой более чем достаточно. Тем не менее никто не помогал. Я разочарован во всех вас, и браться разбирать другие Персоны не буду.Я бы мог помочь только с переводом, но редактировать я не осмелюсь.
-
Никакие. Не ждите.Не нашёлся человек на разбор игровых ресурсов?
-
Прошёл целиком, спасибо большое за перевод, в версии 0.95 зависаний нет (играл на эмуляторе). Простите, опечатки не скринил.
P.S. Какие планы на остальные части?
-
я б тоже финансово помог бы если ускорило прогресс.........Кошельки есть на сайте команды переводчиков. http://ff13.ffrtt.ru/index.php
-
Перевод Remastered: http://notabenoid.org/book/65880Прогресс перевода:
Игровой текст отдельно: https://yadi.sk/i/nr7FtPb5vFf5F
Шрифты для патча: https://yadi.sk/d/mBt_yHRtvGe7F
Перевод комментариев разработчиков и музея?
-
как там продвигается перевод или заморожен проект ???Продвигается, перевод ни на день не останавливается.
-
Да 6.5 норм, но лично я готов накинуть +2 балла сразу, за музыку на заднем фоне, в моменте, когда встречают машину принцессы в городе.
-
Скажу так. Если по моим подсчётам, то не раньше 2017г. Возможно и в 2018г. Переводить придётся много ещё. К примеру, ФФ13ую переводили 9 месяцев, а перевод ФФ13-2 займёт больше в 2 раза, так как там текста в два раза больше + сейчас команда на морально-волевых держатся. Ну и да, над переводом фф 13 начали примерно в середине октября 2014г, а закончили летом в конце августа 2015 вроде.В общем не жди).
Радует, что им ФФ 15 переводить не придётся ), но ещё куча не законченых переводов есть у некоторых переводчиков все той же ФФ серии. Ну и да, Они скорее всего к этому относятся как к хобби, занимаясь параллельно своими делами личными. Вот если бы всю команду профинансировать как следует... Доверять им можно, уже есть качественный перевод фф13ой.
Щас ещё перевод на месяц заморозят по любому, ведь в скором времени выходит 15ая часть, а главный у них помешанный на финалах), так, что продолжения светки мы ещё не скоро узнаем, скорее всего уже ФФ16ая выйдет раньше!
А от себя скажу, что особо не жду эту финалку, ибо 13ая часть разочаровала содержанием, а не переводом. Но в любом случаи поиграю, если перевод выйдет. Помню, как у нас классно DQ 8 перевели, перевод на высоком уровне, но сама игра увы...
Позвольте вас поправить, почти в 3 раза больше текста.
-
Меееееееедленно. :)Но продвигаются
Final Fantasy 13-2
в Русификаторы
Опубликовано:
Я это говорил?