Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lord13

Новички+
  • Публикации

    45
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Lord13

  1. Final Fantasy 13-2

    Все ждут, сидят тихо и ждут. эх...
  2. FINAL FANTASY 13

    А чёрт знает, может для массы? Там же есть ачивка, что бы все предметы побывали у тебя в инвентаре.
  3. FINAL FANTASY 13

    Тебе тоже спасибо за проделанную работу :)
  4. Final Fantasy 13-2

    Хорошая тема, но я уже записался на сайте FFRTT :)
  5. FINAL FANTASY 13

    Вот насчёт разницы цен консольной FFXIII и PC я не совсем понимаю, даже в США игра стоит 16$ возможно они решили уценить продукт по причинам не самых высоких отзывов игроков + время, хотя некоторые компании не снижают цены.
  6. FINAL FANTASY 13

    Ну вот выпустим русификатор и покупай.
  7. FINAL FANTASY 13

    Глупость сказал. Отличие цифровой копии от ритейловой в том, что в стоимость ритейла (диска) входит помимо самой игры (цифрового кода) диск, краска, аренда завода, стоимость упаковки, стоимость перевозки. Это не так много на 1 копию будет, вся остальная стоимость это сам продукт на диске, и в его стоимость входит, на вскидку, З\П разработчикам, художникам, сценаристам, композиторам, музыкантам, актёрам и т.д. + наценка.
  8. FINAL FANTASY 13

    Значит сомневаюсь, что вы всё поняли, потому что без чтения Datalog, там с пониманием происходящего всё плохо.
  9. FINAL FANTASY 13

    Ты прошёл с удовольствием MGS без знаний языка? Наверное понимая происходящее ты бы вообще эйфорию бы словил и достиг бы нирваны. Или твой ник соответствует тебе и ты своими способностями прочитал всю суть игры прям с кода :D
  10. FINAL FANTASY 13

    Не, ZoG так не делает, к тому же идёт полный перевод, всего текста в игре. Это меню, datalog, обучение, наименование предметов, способностей и магии, их описание, наименование врагов, диалоги в процессе игры, диалоги в роликах, наименование локаций и подлокаций.
  11. FINAL FANTASY 13

    Перевод сложный, в игре не только много текста, но и множество терминологии является безумными сочетаниями из около 8 языков. Тут с самого начала говорили, что перевод будет долгим. К тому же были проблемы с площадкой для перевода. За сим всё, не надо быть голословным. <_<
  12. Notabenoid — инвайты

    ммм...книги? :D А так да, мату в горле тесно, сайт же не занимался пиратством.
  13. FINAL FANTASY 13

    Очень хорошо, мне понравилось.
  14. FINAL FANTASY 13

    Здорово :D
  15. FINAL FANTASY 13

    Ты хочешь сказать, что в японской версии "Snow" зовут "Юки" ? это снег на японском. В Японии конечно есть девушки с именем Юки, но про парней не слышал.
  16. FINAL FANTASY 13

    эмм...а мы тут для чего её по твоему делаем?
  17. FINAL FANTASY 13

    Хочу присоединиться к переводу, ник на http://notabenoid.com/ - Lord13
  18. FINAL FANTASY 13

    Возвращаясь к насущному, где записаться добровольцем перевода текста, без разборки в ресурсах игры? :)
  19. Square Enix выпустит Final Fantasy XIII и аддоны на PC

    Вот полностью согласен с первым абзацем, и в то же время абсолютно не согласен со вторым, поскольку прошёл все три части, могу сказать, что первая из трилогии самая скучная, и весь мир FFXIII раскрывается только в двух последующих частях, плюс сеттинг с геймплеем от части к части развивается, и если первая часть это сюжетная кишка с красивыми CGI роликами, то во второй дают уже определённую свободу и разнообразие действий, к тому же сюжет интереснее (люди, которые любят истории про путешествие во времени и пространстве точно останутся довольны), так а в третьей вообще полная свобода действий, есть только конечная цель, и если её выполнить с особым усердием, то получаешь большой HAPPY END по всей трилогии, знаю, что официальные оценки и продажи невелики, и всё же игры достойные внимания. P.S. Прошёл все номерные FF XIII часть (первая из трилогии XIII) самая скучнейшая FF. ИМХО
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×