-
Публикации
44 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Dim_Jones
-
-
Не знаю. Все зависит от админа.Ладно, пойду фильм какой-нибудь гляну, а то уже глаза болят в монитор втыкать. Удачного релиза! ;)
-
Все. Отправлено админу.Через сколько ждать? :)
-
Последние проверки, создание инсталлятора и в путь...Если игроки найдут какие-нибудь ошибки, вы будете обновлять русик?
-
а какой оригинальный цвет?Это и есть нормальный.
-
Спасибо, исправим.Перепроверю кэш и посмотрю, точно ли фиолетовый был. Потому что как я помню, он не был фиолетовым. Может, у вас был перевод от ЗОГа и там проблема с текстуркой?
Нет, он в оригинале фиолетовый. :) Должно быть вот так: http://i57.fastpic.ru/big/2015/0125/78/2dd...dfbbe012b78.jpg А у вас он съехал. http://i63.fastpic.ru/big/2015/0125/de/0e4...ccd893f19de.jpg
Не надо тут стрелки перекидывать. У нас фон был зеленый и мы это уже исправили.Да кстати, был зеленый.
Нет, он в оригинале фиолетовый. :)Да кстати, был зеленый.
-
-
Есть, на "вертикальная синхронизация" изменили, и в каком смысле фон изменили? Вроде всё осталось так, как было.Начальный фон был фиолетовый, а стал по моему растянут и красным. Там еще когда по рации первый раз с тобой пытаются связываться, то в диалоге нет тире.
Я прочел мануал, дальше играть не захотелось, ибо первое впечатление. Откуда знаете про пивко? По себе не судите. РГ даже НЕ потрудилось проверить взятый мануал, о том чтобы не заметить ошибки первоклассника даже речи не может быть.И я сомневаюсь, что "маленькая команда" прошла все возможные сценарии за сутки после релиза и проверила все уголки.
А что там с мануалом? Damin72, я же все грамотно перевел?
-
А тут есть люди которые имеют дело в первому переводу? Исправьте "синхронизация кадров" на "вертикальная синхронизация" и зачем вы начальный фон изменили?
-
Real Survival переводится как Реальное выживание, не Реальность. Ну, и в первом же ролике нет некоторых запятых.
Самым правильным решением будет выпустить перевод как есть, а люди пусть играют и замеченные ошибки будут скринить (хотя не всегда успеваешь это делать). Своеобразный такой бета-тест. И да, зачем заменили начальный экран на зеленый?Real Survival переводится как Реальное выживание, не Реальность. Ну, и в первом же ролике нет некоторых запятых. -
Damin72, так что, будет сегодня русификатор или можно не ждать? Товарищ интересуется. :)
-
Ты сейчас своим видео только что ускорил нам работу...:)
На стим версии не работает.Работает. Видео посмотри!
-
-
-
Я не правильно выразился. Пройтись по текстурам, выискивая пропущенные запятые и прочие элементы грамматики.А, тогда с удовольствием. ;) Буду мониторить эту тему.
-
Редактировать не надо, а вот пробежаться по текстурам надо бы, когда закончим их перерисовывать. Напишу.В этом я не шарю к сожалению. :(
-
Damin72, я могу взять на себя ответственность полного редактирования текста. Грамматика, запятые и т.п У меня тетка на пенсии, так она всю жизнь проработала учителем русского языка. Как ты на это смотришь? А то глянул сейчас другой перевод и сразу же кое-где остался не доволен. Этого конечно за глаза хватит чтобы пройти игру, но хочется идеальный перевод.
-
Спасибо, ребята большое за перевод игры! :) Я тоже за качественный русик, а не лишь бы, лишь бы. Конечно хочется побыстрее, чтобы почитать все записки и т.п А то уже без перевода 4 раза прошел.
-
Переводить будем: таблички, предметы первой помощи и т.д.SpoilerОчередной раз, поражаюсь с какой, халтурой Capcom подошла к HD версии, что даже лень было готовые более качественно прорисованные текстуры взять с GameCube версии.
Текстуры GameCube даже в SD лучше HD PC версии. Вот пример сравнения:
Что ты несешь? SD текстуры в текущей версии идентичный версии GameCube/Wii, а скриншот который ты выложил это текстур-пак к первому порту 2007 года. Не надо дезинформировать людей.
Ребят, а какие файлы нужно подменить, чтобы вместо английского языка был японский?
А это идея дёрнуть нормальных текстур и вставить в HD версию. Для теста надо их где-то нарыть теперь. Кто знает где чтобы без вареза (дайте ссылку)?http://www.strategyinformer.com/pc/residen.../mod/50373.html
Resident Evil HD Remaster (+ Remake)
в Русификаторы
Опубликовано: · Изменено пользователем Dim_Jones
Лучше так: Очень легко, Легко, Нормально, Тяжело.
Не переведены названия концовок.
И еще... Лучше все-таки реализм заменить на выживание. :)