По поводу Мафии могу сказать, что оригинал и локализация - это небо и земля.Чтобы почуствовать полностью атмосферу игры нужно по любому играть с анлийской озвучкой.Да и как например можно передать на русский язык английское произношение с итальянцким акцентов, ни как конечно.
Из всех локализаций, что играл в душу запали:
1.Готика 1, 2 часть от Аккелы имхо не очень, хотя конечно лучше чем на немецком слушать=)
2.Варкрафт 3. Сравнивал с английскими голосами специально речи Артеса слушал в итоге понял что наши даже лучше перевели, хотя и не везде.
3.Принц Персии 1,2,3 по моему в экшен с более лучшим переводом я не играл.
4.Dreamfall, Farenheit, Half-life2 - имхо это игры где после пары часов игры персонажи начинают асоциироваться с определенными голосами и по другому их тебе уже сложно представить.
5.Morrowind - особенно понравилось как перевели данмеров, до сих пор обидно что в Oblivion это не перешло, а перевод, который вышел от фанатов не плох но все же не то.