Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Sudakov Pavel

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    2 944
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Sudakov Pavel

  1. @jk232431 я так понимаю, они по большей части на инвесторах держатся, а там им нужны красивые циферки в отчетах. Поэтому могут за месяц какое-то количество копий зафиксировать, отчитаться о количестве купленных копий и потом снимут денуво. Но это не точно.
  2. Для меня ярчайший пример случай с антивирусом Касперского. Его в США много кто устанавливал (сам был в шоке и узнавал об этом от знакомых, живущих в США), но тут "оказалось, что "Касперский за всеми следит". О ужас! Нужно срочно его запретить на территории США! А как же свободный рынок и конкурентоспособность? Ну ведь всем известно, что Касперский говно и мало кто в здравом уме будет пользоваться, да и если бы следил за американцами, то какая разница? Ведь Касперский в России находится, что он сделает американцам? Но почему-то оттуда никто ничего плохого не хочет сделать, а вот из России, видимо, по установленным антивирусам будут целиться в объекты и делать всем жизнь только хуже. Кроме мата я ничего не хочу говорить.
  3. Если наши сервисы окажутся лучше привычных сервисов, то смысл блокировать? Все будут тупо сидеть на лучших альтернативах. Условному ютубу РКН присылал письма с просьбой заблокировать определенный контент, но он решил блокировать контент, который не выгоден США (интересно, чем же наши певцы угрожают США, что их решили заблокировать?). В итоге у нас ютуб стал "замедляться", намекая, чтобы люди переходили на наши сервисы. ВК, рутуб, платформа этого недостаточно для альтернатив? А, ну да, нужно, чтобы был лучше ютуба. Ну тогда ладно, блокировать не надо, хотя я выше задал вопрос насчет блокировки сервисов, которые могут потом быть хуже наших аналогов. Смысл в их блокировке?
  4. А от кого защищают иностранцы, когда блокируют нам доступ к своим сервисам? И как вы относитесь к специалистам из запада, где тоже блокируют некоторые российские источники в целях "защитить свободу слова"? Или это другое?
  5. Это как у меня на работе некоторые говорят "не нужен мне этот Линекс. Вот сделает на уровне винды, тогда и ставьте". А вот вопрос - как получится понять, что разработчики добились цели и сделали свой дистрибутив на уровне винды, если им никакого т/з и жалоб не приходило? Да и бесплатно никто вам не будет ничего разрабатывать. Сомневаюсь, что кто-то будет просто так со свого кармана поддерживать финансово разработчиков, чтобы остальные бесплатно пользовались.
  6. Так вроде уже сколько лет говорили, чтобы наши сервисы переходили на российские сервера, но нет, мы лучше наденем шапочку из фольги и будем считать, что Путин лично читает логи наших серверов, а еще у нас бешенные цены за обслуживание, а там за демократичные 4,99 долларов продают тебе сервер. Вася не дурак и знает, что лучше взять подешевле.
  7. Лично у меня возникает вопрос: как донести гражданам, что государство не хочет вредить людям, и что он хочет, чтобы было все все по указанному в конституции порядку? Почему люди думают, что государство так видит, что он сейчас испортит жизнь людям и... Дальше что? И почему люди думают, что если страны, которые "хоть и следят, но ничего не смогут нам сделать", будут надежней государства, в котором они живут? Неужели они думают, что другие страны никак не смогут подгадить на расстоянии? А как же недавняя история с пейджерами? Где гарантия, что какой-нибудь новый айфон или смартфон на андроиде не окажется "со скрытой недокументированной функцией"?
  8. Я вообще не понимаю, откуда пошел миф про анонимность с помощью vpn. Бизнес-компании если используют VPN, то это не для того, чтобы спрятаться от "злёва плявитильствя", а чтобы было удобно работать между филиалами, находящихся в разных регионах. Для нас, обычных пользователей, в принципе так же выполняет VPN функцию удобного входа в то место, откуда мы не можем получить из нашего адреса, но это не значит, что после смены своего ip адреса на немецкий наш провайдер скажет: "а, черт, он сбежал в Германию! Мы не в силах узнать, что он там делает."
  9. Насчет мутных ботов помню на ixbt.games часто видел мутных ботов, ссылающихся на мутные сайты (не буду говорить, какие именно). Да и такие же боты порой в чаты на стримах залетали. Странно, что ютуб с ними ничего не делает. Это что за свобода слова такая, которая уже снесла несколько пророссийских каналов? Я молчу про каналы Артемия Лебедева, Стаса Ай, как просто и Дмитрия Пучкова, так как об их блокировках из каждого утюга трубили, но вот недавно, например, заблокировали канал Жора, который не такой популярный был, но "свободная" площадка посчитала его мошенником и принимать оспаривание не собирается. В чем тогда заключается свобода слова и что такого Россия запрещает, что у нас считается не свободой слова?
  10. Дайте нашему геймеру погамать в гамезы. Столько игр у него не пройдено. А то он тут одной рукой играет, другой строчит тут нам всякие ответы.
  11. Мне кажется, он и есть нейросеть. Любит подзабывать контекст, всего прыгает с одной темы на другую тему. Пытается доказать что-то кому-то. 100% тестовый прототип новой версии нейросети от OpenAI или от нейронки Илона Маска (вроде Grok называется).
  12. Ты за всех не говори. У нас есть люди, которые часть своей жизни потратили на аниме, и они тебе больше расскажут про историю Наруто, чем перескажут что-нибудь из западного кинематографа. Лично я не смотрел Наруто, видел только, как некоторые его смотрят, так что я тебе тут точно ничего не расскажу. Вспоминаю обзор от Кинамана на “Назад в Будущее” с каким-то переводом из 90-х, где переводчик к фразе “Он что, подсматривает?” решил добавить отсебятину “Да он извращенец!”.
  13. Подколы пошли с того момента, когда в теме “как делать переводы” ты влетел в чат и начал всем доказывать, что никто ничему тут не научит, поэтому идите в гугл и переводите игры. А дальше пошла полная шизофрения. То учить языки нужно по 100-250 часов, то зачем играть на родном языке, если есть английский, а потом тут же вставляешь “если есть русский, то я включу перевод”. А зачем включать перевод, если есть английский? Ты ж знаток английского и так выпендриваешься тут, что “геймеры столько годных игр теряют из-за отсутствия перевода на русский язык”, так чего в предыдущих сообщениях плакался насчёт санкций? Тебе же пофиг должно быть. Сиди и играй. Кстати, а как же “быть геймером плохо и вообще это вредное хобби”? Ты же ЗОЖник, а тут внезапно гейминг стал твоим хобби. Ты на беговой дорожке играешь, что ли? И в какие игры ты играешь, что у тебя на них хватает столько времени, но не хватает времени написать гайд “как делать перевод игр на Unity”? Ведь инструментариев дофига по юнити, нужно только новичкам показать, как пользоваться программами, чтобы они смелее пробовали переводить игры, а ты всех шлёшь в гугл и на гитхаб.
  14. И при этом удивляешься, почему наши геймеры не играют в оригинальные версии, а играют в локализации. Ну вот не хочет Вася Пупкин учить английский для прохождения игры. Ему достаточно "бафать", "кастовать" и еще какого-нибудь "геймерского" термина, а остальные слова ему не интересны. Так же и с другими странами. Как я писал выше - есть люди, которые априори не хотят на иностранном языке играть, а хотят играть на родном. Если бы все хотели играть в игры на иностранном языке, то не было бы фанатских переводов на турецкий, арабский, польский, итальянский, немецкий, французский и китайский.
  15. Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки из каких стран? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
  16. Затем, что приятней иногда играть в игры на родном языке. Почему-то на французский, немецкий, итальянский, китайский и японские языки переводят. Странно, зачем делают переводы на эти языки, если всем известно, что нужно учить английский. Сделаешь гайд по переводу игр на Unity и покадусики.
  17. Вообще-то игра на японском. Странно, что не на японском играл.
  18. Ну изучи и переведи. Там за 100 часов можно выучить балабановский язык. Почти похож на русский язык.
  19. Не. Я хочу на родном языке. Так что жду твой перевод)
  20. Ой, а я что-то его подзабыл. Раньше по 1024 слова в день учил, а тут парочку иероглифов подзабыл. Да и озвучка японская меня раздражает. Так что давай ты сделаешь перевод на русский язык.
  21. В начале нулевых тоже сокращенные произведения продавались. У меня где-то лежит книжка с кратким пересказом некоторых художественных произведений. "А я учил японский. И что ты мне предлагаешь делать? Учить базовый английский? Мне хочется наслаждаться игрой, а не сидеть со словарями!" Ну и насчет 100 часов. Тааак. Посчитаем... 100 на 24... Плюс минус правки и тестирование... Короче, через 5 дней жду перевод на форуме.
  22. Понятно. Опять даскер какую-то гадость пропагандирует. Ох уж доиграется. Надеюсь, он не в России живет, а то еще по статье не дай бог пойдет. Ну так сделай перевод, раз его так легко делать. Игра, наверное, еще и за пару часов проходится, так что жду к завтрашнему дню перевод на форуме.
  23. Не понимаю, что на скриншотах написано. Можно загрузить скриншоты на русском языке. Именно переведённые скриншоты, а не перевод того, что написано на скриншотах.
  24. Мне тот перевод не нравится. Жду именно твой перевод! Даёшь качественные переводы и гайды, как переводить игры!
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×