Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

SlashNet

Новички+
  • Публикации

    17
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем SlashNet


  1. Да я тоже не программист. :) Так,.. по касательной сталкивался.
    Сам думал поисследовать этот вопрос на примере других локализаций. Но ещё с прошлого года пооткладывал кучу дел на это лето, и тут внезапно осознал, что весна уже почти кончилась, а я ещё до конца не разобрался с текущими делами.

    По хорошему хочется переключить на векторные шрифты только те что используются в субтитрах, записках и меню настроек. 
    Шрифты главного меню и выбора сложности я бы оставил какие есть.

    • Лайк (+1) 1

  2. Не-не. Файл FontData.fnt генерирует сама игра при старте. Ссылки на ttf-шрифты имеются в CSHELL.DLL.
    Глянул на игру — оказалось, что это изначально российская разработка. Так что “английская” версия вроде выглядит так же как и русская.


  3. В 5/3/2023 в 22:18, marine_harrison сказал:

    интересно каким образом этот движок подружили с русскими символами?

    А можно скрины оригинала и русифицированные этой игры?

    В АвП2 движок поддерживает кириллицу, но тогда надписи будут выполнены “дефолтным” системным ttf-шрифтом Ариал 10 без сглаживания (точнее из-за системного ClearType-сглаживания они становятся малочитаемые). К примеру, некоторые надписи так и сделаны:f09adf99a76d35c8ab02f7745494ad8c.png

     

    Как ещё один образец можно глянуть на русик NOLF от Alex’a. Он использовал данную возможность в своём русификаторе, но все шрифты стали “дефолтным” Ариалом. Я, когда-то, для себя переделывал его русификатор под оригинальные битмап-шрифты (хоть из-за этого и “потерялись” строчные буквы).

    В игре Shogo есть проблема с ClearType-сглаживанием надписей, но есть фикс, который это правит. Не разбирался, как он работает.

    ИМХО, идеально сделано в русификации TRON 2.0. Там используются битмап-шрифты, но вывод надписей там как-то пофиксили (возможно, путём дизассемблирования какой-то длл-ки), что стала поддерживаться кириллица.


  4. В 5/1/2022 в 19:58, marine_harrison сказал:

    Вы не будете против, если я при наличии свободного времени займусь этим делом? Для аддона это, вроде как, не надо, там патч сделан по-другому и библиотека используется исходная.

    Ничего против этого не имею, но не знаю или смогу сейчас чем-либо помочь. Дел выше крыши.


  5. В 22.11.2020 в 21:18, marine_harrison сказал:

    Не могу написать вам в личные сообщения. Как относитесь к тому, чтобы замутить русификатор звука для обоих игр 2 части при помощи программы балаболка и речевых синтезаторов?

    Доброго дня.

    Почему-то форум считает, что если тема давно не обновлялась то и уведомления её обновления не стоит присылать. :dash1: Зашёл сегодня совершенно случайно.

    Да, я помню, что ещё тогда поднимался вопрос русской озвучки речевым синтезатором. 

    Но я, всё-же, смотрю на это скептически. Так как подозреваю, что результат будет выглядеть примерно так: 

    , а не вот так: 

    Я учитываю и то что неплохую озвучку живыми актёрами сделать бесплатно вполне реально (из недавнего):

     

    Но препятствовать не буду.


  6. Всегда лучше свой вариант сделать.

    По переводу текста помощь нужна?

    Текст понемногу marine-harrison переводит, так что мне лучше согласовывать с ним (чтоб названия везде были одинаковы)...

    Но он сейчас немного занят.

    Была ещё мысль перевести текстуры (всякие надписи и таблички), но пока в раздумиях (получится/не_получится красиво).

    http://rghost.ru/6HJkCRzxn.view


  7. Вопрос знатокам:

    Сейчас перебираю графические ресурсы от АвП2.

    Некоторые переведённые текстурки (заметки с картинками, и т.п.) я когда-то брал из других русификаций (того же Дон-а).

    Сейчас в размышлениях.

    Мне их перерисовывать с нуля или можно использовать чужие?


  8. В первом AvP ресурсы в совершенно другом формате, чем во втором.

    Gold ещё проходил, а вот Классик даже не трогал.

    Сейчас качну – гляну, но очень сомневаюсь, что смогу чем-либо помочь.

    UPD:

    Посмотрел.

    На пиратскую AvP Classic 2000 русификация с ZoG адаптируется, кажется, без проблем.

    А насчёт стимовской, то её у меня нет и не планируется. :pardon:


  9. Есть желание дошлифовать перевод второй части. Недочеты в нем, к сожалению, сохранились, поэтому хотел бы помочь отредактировать текст. Вот только почему-то файл AVP2Rus.rez ни одним нужным распаковщиком не открывается...

    Могу помочь шрифтами.

    А с текстом разобраться времени так и не нашёл.

    С распаковкой/упаковкой могу помочь.

    UPD: Мои старые скрины:

    https://www.dropbox.com/gallery/20472843/2/..._Shots?h=275cc7


  10. AvP 2: То что я показывал В этом посте могу доделать, но просто вылезла проблема (в мультиплейере английские названия мульплейерных карт пишутся русскими буквами :( ) и я впал в депрессию :). Если русик нужен только для одиночной игры, то могу доделать...


  11. Скачал отседова русификатор AvP2.

    Перевод текст понравился.

    Шрифты пираццкие - НЕТ!

    Могу помочь в переделке шрифтов.

    Сделано мной на данный момент:

     

    Spoiler

    1. С НУЛЯ переделал шрифты (90%). Итог на скринах.

    + максимально соответствут оригиналу (кроме субтитров, я запулил его обычным Arial)

    + есть полноценные буквы З, Ч, Щ, Ы, О, Й. (итог: без комментариев :) )

    + русские буквы переехали на место прописных аглицких (итог: в настройке клавиш теперь нормальные английские буквы)

    + есть нормальный английский шрифт (итог: можно написать WEYLAND-YUTANI, LV-1201 и т.д.)

    + файл "FontData.fnt" генерируется абсолютно нормально (итог: в поставку можно не включать, а просто потереть старый)

    + шрифт, который используется в настройках сплющил по горизонтали (итого: текст более никуда не вылазит)

    - надо будет переписывать полностью все тексты, так как буквы переставлены и поменяны (разве что будет легче написать простенький конвертер :) )

    - в настройке раскладки клавиш получатся SХИФТ, САПС LОЦК и т.д. вместо SHIFT и CAPS LOCK (думаю это не критично, но я ещё не знаю что получится с текстом в мультиплейере)

    - Всё, больше не придумал... (честно :) )

    2. Переделал текстуры (естественно старался максимально приблизиться к оригиналу):

    + переделал загрузочные надписи (см. скрины)

    + переделал сообщения поднятия предметов (морпеха). Теперь они все прозрачные.

    + переделал картинки сообщения "Цели Обновлены" (у морпеха и хищника)

    + русифицировал карту (там где надо было включить маяк) из первых миссий морпеха (ну это не обязательно конечно было...)

    Единственное НО!: у меня нет дополнения Primal Hunt - так что тут я не знаю чем помочь :(

    Скрины к моему творчеству:

    http://repsru.ifolder.ru/8859485

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×