Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Maarid

Новички++
  • Публикации

    66
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Maarid

  1. Final Fantasy 13

    низкий рынок за счёт пиринговых сетей
  2. Final Fantasy 13

    карманные деньги и кол-во говорят сами за себя, лучше молчи в ответ, сойдёшь за умного
  3. Final Fantasy 13

    это тоже вопрос стрёмный, как и предложенные варианты, сказать чей вариант?
  4. Final Fantasy 13

    сохранил ссылку, благодарю
  5. Final Fantasy 13

    Хоуп - Шанс (вполне перефразированная надежда - чем хуже Молнии и Снега? разве не именно так?) Сноу - Снег (просто)
  6. Final Fantasy 13

    блин, ну почему с вами всегда так трудно? приходится каждую фразу разжёвывать по пять, а то и по десять раз ну смотри, твой пост был о чём? о катакане? разобравшись со значением которого, все вопросы должны по твоему мнению отпасть, да? я тебе предлагаю взглянуть на этот вопрос (который должен отпасть) иначе, имеет ли право существовать литературный перевод? перефразированный, ведь ( как ты толдычишь не думая) неизвестно, что афтар хотело всем этим сказать та! Я в надежде, что ты просто не заметил, выписываю тебе пример обратного перевода (дважды дословно) и какое г из этого выпадает, понимаешь? что не ясно? в моём вопросе
  7. Final Fantasy 13

    пример? как тебе такой пример? возьмём онлайн переводчик, для примера: промт - http://www.translate.ru/ яндекс - https://translate.yandex.ru/?ncrnd=8141 гугл - https://translate.google.ru/ переведём на английский и обратно, простую и понятную фразу не стараясь специально её усложнить ну к примеру - Смысл происходящего нужно воспринимать объективно, а не пороть чушь с закатыванием истерики и возгласами "Хочу, хочу, хочу!!!" и что же мы получим на выходе? промт нам говорит - Смысл событий должен быть воспринят объективно, но не пороть ерунду с вращением истерики и восклицаний "Я хочу, я хочу, я хочу!!! яндекс говорит - Смысл действия должны быть предприняты объективно, а не пороть чепуху прокатки с истериками и криками "хочу, хочу, хочу!!!" и даже гугол - Значение событий следует рассматривать объективно, не пороть чушь с прокатных истерики и крики «Я хочу, я хочу, я хочу !!!" батюшки светы, как жеж это говно превратить теперь в человеческий вид? я к примеру даже не представляю
  8. Final Fantasy 13

    подолью масла, совсем чуть, если вопрос поставить иначе? представь что в языке нет такого слова, а в русском есть, есть смысл переводить на русский перефразируя?
  9. Final Fantasy 13

    sure that the translation is unlikely to emerge as soon as everything else who would like to
  10. Final Fantasy 13

    кто бы сомневался, иди обратно в школу, юмор плоский как твоя девушка тролль игнор тупости вкл
  11. Final Fantasy 13

    представляешь? я этими ручками ещё стихи и прозу пишу, допустил я что идиот для примера, содержательность ваших постов по прежнему просто зашкаливает ребят, не удержаться меня не провоцировать? я хочу узнать работает ли движёк и т.д. остальное меня не беспокоит, может и свой перевод создам и никого напрягать не стану, жаль я не программист как переводчики тут, уж простите их позицию я понял давно и свою давно обрисовал, я с удовольствием поработаю с текстом, а давить на меня себе дороже, причём я зла никому не желал и не желаю, выходите со своего мирка и оглянитесь наконец на себя блин хацкеры
  12. Final Fantasy 13

    это ты о содержательности своих постов? всё ясно тролль, иди в вк потролль одноклассниц
  13. Final Fantasy 13

    длинна моего поста как бе намекает на моё внутре энерго содержание, неужели и такие вещи стоить пояснять? или кто-то тут поясничает?
  14. Final Fantasy 13

    сотрудничать не хочешь, когда тебя по человечески просят? ну хорошо, специально для одарённого Изумонстера формулирую вопрос понятнее - если ты следишь за моими сообщениями на форуме и проанализировав пришёл к выводу, что я либо [censored] либо унылый тролль, значит ты способен обосновать свою точку зрения, внятно и доходчиво, как и этот заданный вопрос в лоб, в противном случае, ты являешь собой именно то, что пытаешься инкреминировать мне, проще говоря лицемеришь и троллишь... внимаю
  15. Final Fantasy 13

    почему ты так решил? только конкретно, меня тут в палемике обвиняли несколько раз, спасибо за сотрудничество
  16. Final Fantasy 13

    давайте проверим?
  17. Final Fantasy 13

    кстати да, есть такое подозрение, что перевод добавить будет невозможно, если я правильно понял парня, который пишет упаковщик, игра с переводом выйдет именно игрой цельной и не о каких патчах речи быть не может ЗЫ: Мне кажется именно поэтому в такой идиотской ситуации оказались переводчики, если патчи можно как-то подправить отдельно от игры, то финальная версия в 24Гб состовляет ощутимую проблему для давльнейшего вмешательства
  18. Final Fantasy 13

    неплохо, но думаю стоит объяснить ещё кое что относительно игры и перевода, т. с. в наглядном виде у нас есть главные и второстепенные персонажи, иерархию взаимодействия с игроком можно выразить определённой пирамидой, где г - главные герои и в - второстепенные ввввввввв ввввввв ггггг ггг исходя из имён персонажей, говорящих совершенно немного, допустим на память три, где г - говорящее имя и о - обычное ооооооооо ооооооо ооооо ггг т.е. даже идиоту (допустим мне) понятно, что разработчики дали самому основному костяку ясные клички, не имеющие ничего общего с именами людей! тогда это самой большой идиотичностью будет, то что я вижу, Сноу, Молния, Хоуп, а остальные Браен, Такогику, Мия, Эдвард, и т.д. да хоть Лайтнинг, что за ахинея а?
  19. Final Fantasy 13

    это не мнение, это оскарбительная оценка со специально используемой инсинуацией обстоятельств, противоречишь себе?
  20. Final Fantasy 13

    вот когда сноу пойдёт и о лайтнинг можно будет уже не дрим, я дрим буду о холидей, ват? очень классное развитие языка, продолжай, красавелла
  21. Final Fantasy 13

    для начала спор начинается, когда есть что несогласному с мнением ответить, если не хватает духу мнение принять и тянет доказывать чем оно именно неверно, то уж явно не стоит в этом винить собеседника, не правда ли? вы оба говорите, что всё ок, но вот то-то и то-то говно, это не грубость, а оценивание со стороны оппозиции, так что не стоит по прежнему оценивать соперника как глупее, а искать правду в предмете спора, если конешно вам есть что добавить, после всех сообщений, которые и без того были насыпаны без лени и жадности, молодой человек
  22. Final Fantasy 13

    Мы это громко сказано Дамин, ты бы хоть говорил относительно то, что сам делаешь реально Вышел из вашего цирка печалей, прогресс и ваши умозаключения оставлю при себе, раз уж по человечески говорим Но говна хаванёте вы прилично, уж извините за мой французкий!!! пока пока горе качественные локализаторы, найду на торрентах :big_boss:
  23. Final Fantasy 13

    "Маарид" не склоняется, любитель недопереводов я предложил этот вариант переводчикам, кстати, для реальных гиков
  24. Final Fantasy 13

    это видимо возрастное, а кто у кого свой вообще не в курсе, угомонись я встану горой за этого парня :big_boss:
  25. Final Fantasy 13

    скорее твоя реакция, не ной
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×