-
Публикации
5 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем XXX_S_B
-
-
не "По умолчанию" а "Сброс" или "По умолч.", но лучше Сброс1. Вот что вылезло:
SpoilerВ выборе устройства должен быть пункт "По умолчанию", а вместо него "Сброс"...
2. А здесь надпись налазит на стрелку, если вкючить опцию.
SpoilerЕсли не переключать - все нормально.
Spoiler3. Мне кажется нужно исправить на: "Аркадная лестница, командная лестница и испытание(я) (ваших) навыков" или как то так, просто "испытайте ваши навыки" не вписывается.
Spoiler4. По моему это цифра "6" вместо буквы "б"
Spoiler -
Если я правильно помню, то в настройках игрока нет выбора костюмов, там настройки типа номера контроллера. А костюмы можно смотреть, если при выборе персонажа нажать старт. То есть путаница изначально.Точно, только что проверил. Давно не входил в игру. Нужно поставить русификатор и пробежаться заново по игре.
-
Может здесь лучше написать "Вы разблокировали альтернативный костюм для SCORPION! Выберите его в меню настройки игрока",
т.к. на соседнем скрине:
опция называется "Настройки игрока". Может оказаться не совсем понятно, куда зайти, чтобы выбрать костюм.
-
Мне кажеться в настройках управления нужно сменить "Удар ближней рукой" на "Ближний удар рукой", "Удар далней рукой" на "Дальний удар рукой", "Удар ближней ногой" на "Ближний удар ногой", "Удар дальней ногой" на "Дальний удар ногой". Сейчас как-то не корректно вынлядит, будто у бойцов одна рука дальняя, а другая ближняя и ноги то же самое.
Mortal Kombat Komplete Edition
в Русификаторы
Опубликовано:
Прошел немного сюжетной линии, нашел несколько ошибок. Потом поставил русификатор звука и сравнил озвучку с субтитрами. По-моему, озвучка более правильно передает суть разговоров, да и стиль перевода больше под нашу речь сделан, субтитры как то пресно выглядят, скажу так, в обычной жизни люди так не общаются. В целом, перевод сделан довольно качественно, в плане перевода диалогов, но мне кажется, не нужно было делать дословный перевод, возможно, за основу стоило взять озвучку. Это всего лишь мое мнение. Я никоим образом не хочу обидеть переводчиков. Если нужно, могу выложить скриншоты где желательно внести правки, но мне кажется их будет не мало.