Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

FreZ

Новички+
  • Публикации

    14
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем FreZ


  1. мой ник ANTPro разве не очевидно? :)

    Ох, совсем старый стал))) Даже в список переводчиков не заглянул, перед тем, как спрашивать.

    UPD. Всё, модерируй.


  2. Не был дома три дня и смотрю теа оживилась в мое отсутствие.

    antpro1985, шрифт хорош, только вместо маленькой "л" у тебя "ó".

    В файле, который ты скинул, текст визуально намного лучше читается, но раз уж начали то будем переводить то, что есть, а там посмотрим. Просто еще одного перезапуска перевод не выдержит)


  3. red_and_furious_Cat, каковы альтернативы Нотабеноиду?

    Если с переносом текста будут проблемы я без вопросов заменю все английские фразы в нужном файле на русские вручную. Зато на нотабеноиде можно обсудить варианты перевода, написать несколько вариантов перевода на любую фразу и т.д. И лично я считаю, что если перевод создается фанатами для фанатов, то любой имеет право на свой вариант любой фразы\термина и т.п. Посмотрим, что из всего этого выйдет, но пока все ни так плохо.


  4. Вот мой любимый шрифт. Всегда во всех читалках его себе ставлю, читать одно удовольствие. Не знаю, правда, будет ли в игре нормально смотреться.

    Ладно, у меня завтра по ТВиМСу экзамен, так что пойду учить. Если сдам, то уйду в перевод с головой на ближайшие 10 дней.

    Но я очень рад, что сейчас перевод сдвинулся с мертвой точки и, надеюсь, все-таки дойдет до релиза=)


  5. Для меня критично чтобы руссификатор работал с патчем 1.042 и Killer App Mod (т.к. у меня разрешение 1080р) из данной раздачи на рутрекере. В принципе, можно будет и доп. коипанию перевести в идеале.

    Про импорт, ты по поводу копирования с гуглдокса?

    Еще, по поводу новых глав "сообщения\заметки". Нотабеноид категорически делитит тег <color 105 215 255>, я заменил его на {color 105 215 255>. Нужно будет просто заменить { на < автозаменой, когда перевод будет готов.

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УCТАНОВКЕ ОРИГИНАЛЬНОЙ ИГРЫ, ПАТЧА, KILLER APP MOD

     

    Spoiler

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УCТАНОВКЕ ОРИГИНАЛЬНОЙ ИГРЫ, ПАТЧА, KILLER APP MOD (который добавляет поддержку широкоформатных мониторов и улучшает текстуры)!!! И САМОЕ ГЛАВНОЕ - РУССИФИКАТОРА!!!

    1.1. Качаем TRON 2.0 из данной раздачи.

    1.2. Качаем Unofficial TRON 2.0 PC v1.042 Patch отсюда: http://games.dev0.de/Tron%202.0/Updates%20..._v1x042ceng.exe

    1.3. Качаем TRON 2.0: Killer App Mod v1.1 отсюда: http://www.strategyinformer.com/pc/tron20/mod/35744.html

    1.4. Качаем Руссификатор отсюда: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1379558

    2.1. Открываем образы (по очереди, когда установщик просит) Алкоголем и Устанавливаем игру! (не забываем перезагрузить компьютер!)

    2.2. Устанавливаем Unofficial TRON 2.0 PC v1.042 Patch.

    2.3. Запускаем игру от ИМЕНИ АДМИНИСТРАТОРА и потом выходим! (Если у вас ХР, то просто запускайте) // Это очень важный этап, не пропускайте его. Игра должна создать свои файлы при 1 запуске. Это важно сделать ДО установки Killer App Mod!

    2.4. Устанавливаем TRON 2.0: Killer App Mod v1.1. (У меня на Висте установка почему-то зависала, поэтому установить получилось лишь из безопасного режима!)

    2.5. Устанавливаем Руссификатор во временную папку (НЕ В ПАПКУ ИГРЫ!)!

    2.6. Переименовываем GAMEL.REZ в gamep6.rez и копируем в папку игры с заменой!

    3.1. Запускать игру ТОЛЬКО TRON 2.0 Killer App Mod Manager (ModManager.exe). Ярлык лежит в Пуске > Все программы > TRON 2.0 Killer App Mod > TRON 2.0 Killer App Mod Manager

    А, чуть не забыл, можешь выложить пару игровых скриншотов с переводом, интересно посмотреть на шрифт.


  6. Только что зашел на нотабеноид и очень удивился, пропала примерно четверть перевода. Оказалось исчез весь перевод от некого korrector'a. Чтож, очень жаль. Ну, ничего, прорвемся=)

    По поводу добавления остального текста для перевода вопрос. Файлы в шапке темы это весь текст игры?


  7. Сам перевод может, конечно, утечь, но без русских шрифтов автора темы он практически бесполезен.

    А можно сделать перевод видимым только для небольшой группы переводчиков и тогда скачать его смогут, по моему, только они.

    UPD. Итак, промежуточные результаты по переводу.

    1 часть субтитров переведена полностью и более-менее откоректирована.

    2 и 3 части переведены примерно на 40% и еще вообще не коректировалась.

    Подтягиваемся народ, подтягиваемся.


  8. Создал проект перевода на нотабенойде. http://notabenoid.com/book/14223/

    Пока добавил только субтитры, т.к. их перевод практически не затронут на ГуглДоксе (там переведена 1 часть из 3, да и то не до конца).

    Создал, в основном, из-за того, что на гуглдоксе процесс идет очень вяло. Надеюсь на нотабенойде все пойдет веселее, т.к. сайт, все таки, специализированный.

    Если соберется достаточно хороших переводчиков, то перевод можно будет сделать закрытым, пока открыл его для неанонимов.

    Все наработки, естественно, будут, в итоге, переданы автору темы.

    В общем, это небольшой эксперимент и если он удастся, я буду рад, а если нет, то увы... Надеюсь этот многострадальный перевод дойдет таки до финала!


  9. red_and_furious_Cat, начал потихоньку помогать с переводом. Только за прошедшие 2 дня кроме меня никто не переводил, а жаль, перевода там на несколько дней для 6-7 человек. А потом можно было-бы уже бету собрать и тестировать в реальных условиях.

    Давайте народ, оживляемся, подарим замечательной игре перевод! Неужели на всем форуме нет пары ценителей ТРОН'а?

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×