Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Maxtau

Новички+
  • Публикации

    6
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Maxtau


  1. Мега апдейт моего русика

    Русификатор версии 1.3(Magral)

    Отличия от версии 1.2:

    Огромное количество исправлений и доработок.

    Полная Ёфикация игры, долой дискриминацию Ё:).

    Оптимизирован размер русификатора теперь он 206 Кб, а не 456 Кб.

    http://meetfile.com/files/46404/SotS[born of Blood]_v1.3.exe.html

    вышли патчи 1.5.2 и 1.5.3. Русик я так понимаю под них не подойдет. Никто не начал работать над оптимизацией русика под последние патчи?


  2. to zwyagel

    взял hints и ideas, попробую к выходным сделать. посмотрел event, очень важный файл, можно сказать теперь он почти первоочередной по переводу, но там очень много строк, более 2300, один не осилю, можно попробовать разбить его.

    hints перевел.

    to Marc89

    Присоединяйся к переводу :dirol:


  3. перевел traits

    http://rapidshare.com/files/109705203/traits.csv.html

    Еще не разобрался со шрифтами, какие шрифты и как можно использовать от Европы 3, и что дальше переводить?

    АУ?? где энтузиасты? застопорился на шрифтах, не могу да же потестить...


  4. Maxtau

    буду рад любой помощи.

    к сожалению оказалось что названия файлов, это только названия.

    тематические оно все размазано по всем тектовикам, где-то больше, где-то меньше

    черты характера и их описания размазаны по разным файлам.

    найти то что нужно можно так:

    в игре смотришь, что хочешь перевести - фразу там или словосочетание, потом делаешь поиск с этой фразой внутри файлов, например в тотал командере. он тебе выдает список файлов, где встречается эта фраза и ты эти файлы открываешь экселем, делаешь перевод прямо в колонке инглиш и сохраняешь. все готово.

    да я рад бы делать именно так, но особенности моей работы не позволяют ставить игру на рабочий комп.с другой стороны я располагаю кучей свободного времени на работе и различными переводчиками (и тотал командерами). поэтому предлагаю выложить файлы для перевода (как я уже говорил, желательно с чертами характера персонажей и их способностями) и я могу за день перевести большое количество информации. а вечером уже и потестить.

    вобщем взял файл traits.csv и сразу нужен совет, какой частью речи обазначать эти черты, агрессия или агрессивность, или агрессивный, лень, ленивость или ленивый...


  5. хочу помочь с переводом Рима. В первую очередь перевел бы способности персонажей, т.к. сейчас эта трудность действительно мешает играть. Поэтому если есть текст или файл, то скиньте или назовите где это найти.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×