zolik
Новички+-
Публикации
7 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО zolik
-
Звание
Новичок
-
Я поставил свежую версию, вроде заработал экспорт, но после экспорта у меня в меняются на странные названия 00000056 126 wem/OasisID3172387_Neutral.meta 00b7dc30 11632 wem/OasisID3172387_Neutral.wem 00b809a0 30757 wem/Mood_Neutral_ $.wem 00000056 126 wem/OasisID3171419_Neutral.meta 00b914a0 19712 wem/OasisID3171419_Neutral.wem 00000056 126 wem/OasisID3171745_Neutral.meta 00b961a0 28353 wem/OasisID3171745_Neutral.wem 00000056 126 wem/OasisID3171748_Neutral.meta 00b9d070 46173 wem/OasisID3171748_Neutral.wem 00000056 126 wem/OasisID3171752_Neutral.meta 00ba84d0 16329 wem/OasisID3171752_Neutral.wem 00000056 126 wem/OasisID3171756_Neutral.meta 00bac4a0 15314 wem/OasisID3171756_Neutral.wem 00bb0080 34293 wem/Mood_Neutral_�K $.wem - it's not possible to create that file due to its filename or related incompatibilities (for example already exists a folder with that name), so now you must choose a new filename for saving it. if you press RETURN a new name will be generated automatically. - old: wem\Mood_Neutral_�K $.wem - new:
-
Возник вопрос с утилитой audiotoolsACM dummy.wproj это проэкт, который я не могу открыть и при импорте вызывает ошибку, при открытии его в Wwise v2013.2.10 build 4884 32-bit, он тоже ругается на версию. Возможно мне нужна другая версия Wwise Или я что-то не верно понял
-
Я не отписывал да эти звуки есть в основном файле. После работы может проверю
-
не с этого файла подтягивается звук. Я заменил, в начальной заставки так же звук на английском. Проверил, что точно этот файл использую распаковал. Да звук есть по файлам, но при запуски изменений не возникает
-
Если кто то найдется кто сконвертирует звуковые файлы в нужный кодек после перевода, то я пропущу файлы через модель с сохранением длинны звукового файла, так как разбираться какие флаги использует WwiseCLI мне некогда а она не выводит, либо разберитесь как сконвертировать через консоль и дайте мне команду для конвертации. Перевод буду делать только если найдется человек который выложит любую песню с этим кодеком (так проверочка, чтобы я не делал работу в пустую) Даже интересно стало что из этого выйдет, забавно наверное. Могу озвучить и титры это наверное даже правильнее и перевод лучше будет, но тогда нужно подумать, так как надо как-то синхронизировать длину звукового файла и название, должен быть какой-то файл с этой инфой Нужны зависимости.
-
Перевод займет на Nvidia 3500 у меня около суток. Но вопрос конечный как запаковать верно в .pck, либо как импортировать звук в текущий .pck с верным кодеком. Наверное это тоже важно. Поэтому совет не занимайтесь вопросом перевода. А зайдите с вопроса, что в конце. Если это решите то я дам скрипт, для прогона файлов в русский через coqui/XTTS-v2
-
zolik подписался на Assassin’s Creed Mirage
-
Вскрытие звуковых файлов. Использовал модернизированный Wwise-Unpacker-1.0.3 добавлен батник конвертации в WAV формат. Тестово файлы прогнал через АИ озвучки. Меня интересовал забор текст из английского аудио, за основу взят sounds_eng.pck Wwise-Unpacker-1.0.3 модернизирован. Использовались библиотека googletrans для звука в текст, модель АИ coqui/XTTS-v2. Пример такого перевода. https://drive.google.com/file/d/1fd1t4JsY-cBz3jA1WMaMdKAR4GW33Aq1/view?usp=sharing Указывая верный текст АИ coqui/XTTS-v2 намного лучше озвучивает. По моему мнению лучше озвучивать титры, так как озвучка получается более натуральна и правильнее получение текста из звука. Так как я не имею информации как запаковать в .pck, то дальнейшего развития не будет. Может кому-то информация интересна