![](https://forum.zoneofgames.ru/uploads/monthly_2023_07/L_member_1404975.png)
Lopes
-
Публикации
8 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Lopes
-
-
Можно кстати озвучить текст, роботом)
Надо только найти библиотеку, бесплатную, для озвучки и всё. И накидать скрипт на python и запустить на 10 часов)
Идеально было бы чтобы отдельный голос для каждого героя.
И опять же если всё это сделать как запаковать в .bundle, вопрос.
-
1
-
-
оба перевёл файлика, гуглом, с украинского на русский
dialogue_packages_assets_all.bundle
осталось запаковать в .bundle а как это сделать я не знаю
-
я бы перевёл файлики, все, если бы точно знал, что можно снова собрать будет их в .bundle
-
Качаем AssetStudio, распаковываем .bundle файлы, в папке “MonoBehaviour” будет куча json файликов. Для перевода файликов я накидал, супер, простой скрипт на python, даём ему, скрипту, эту папку и номер с какого файлика начинать, обычно 0, и всё, он переведёт google translate с украинского на русский. А как обратно запаковать всё это в .bundle я не знаю.
файл dialogue_packages_assets_all.bundle перевёл за 12 минут
В скрипте жёстко прописано искать файлики у которыйх окончание _uk.json, можно убрать подкоректировать для других языков перевод
Ну и самому translator.translate(text, src='uk', dest='ru') uk поменять на соответствующий
Вот переведёный dialogue_packages_assets_all.bundle
-
1
-
-
а _en на _ru
-
народ, так там русский есть)
Я открыл файлик dialogue_packages_assets_all.bundle
https://disk.yandex.ru/i/swKzm-8ZcEkqfw
надо в dialogue_packages_assets_all.bundle переименовать A1LH.BACKLA_Text_en на A1LH.BACKLA_Text_ru и думаю будет перевод)
везде _en на _ru переименовать
-
я думаю лучше переводить с украинского, перевод точнее будет
Oxenfree 2
в Русификаторы
Опубликовано: · Изменено пользователем Lopes
народ, про такую штуку слыхали?
Вот так переводит, на лету