Jump to content
Zone of Games Forum

Estrin-turbo

Novices+
  • Content count

    10
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Estrin-turbo


  1. Всего вам наилучшего! Держитесь! Главное сейчас, что вы живы!

    Очень надеемся, что скоро небо станет более мирным!


  2. 47 минут назад, HowlinnWolf сказал:

    переводом и вычиткой в последнее время занимаюсь в основном только я

    А с остальными что? Прошу, не распадайтесь!

     

    49 минут назад, HowlinnWolf сказал:

    я из Харькова, из-за сегодняшней ситуации в нашей стране, в наших городах, у меня за окном… извините, я должен отложить это дело до более спокойных времён.

    Надеюсь, они наступят уже очень-очень скоро. #нетвойне

    Полностью согласен. #нетвойне, не дай бог она разгорится!  

    А ждать в таких условиях я, конечно, готов сколько угодно.

    Добра вам всем там!!! Удачи, мира, спокойствия, ПОЩАДЫ!

    • Thanks (+1) 1

  3. В 10.01.2022 в 13:27, HowlinnWolf сказал:

    Но, если говорить приблизительно, у нас осталось работы на месяц-полтора. Если больше ничего не будет отвлекать переводчиков, можем справиться к февралю.

    Просто уже март близится. Много ли ещё осталось перевести и протестировать?


  4. Вы ещё говорили, что после изменения кода будет возможность вводить имя на русском. Имеется в виду в самом начале, при создании персонажа, или только во второй главе?


  5. 2 минуты назад, HowlinnWolf сказал:

    Достаточно. Где-то чуть больше половины.

    Что ж, удачи. Буду ждать с нетерпением. Пусть сила перевода освещает всех вас!

    • Upvote 1

  6. 10 часов назад, HowlinnWolf сказал:

    Новости о конце работ над текстурами не будет. Оказалось, мы не можем перевести все текстуры до того, как переведём определённый текст, раскиданный по игре, и определимся с некоторыми терминами. Поэтому с сегодняшнего дня мы возвращаемся за перевод текста, а текстуры будут доделываться по мере перевода.

    А текста много осталось?


  7. 8 часов назад, HowlinnWolf сказал:

    Да. На новогодние праздники делали небольшой перерыв. Но сейчас уже вернулись и за текстуры, и за перевод, и за редактуру.

    Большое спасибо за информацию!

    А ещё, если не секрет, как вы переведёте имена Свит Кап’н Кейкс? И вообще, как вы будете переводить имена? (другие команды на этот раз сделали для новых монстров 2 варианта: транслит и адаптация) 


  8. Здравствуйте, Tales&Stories Team. Можно спросить, как у вас продвигается перевод? Всё ещё переводите текстуры? В любом случае, спасибо! Жду с нетерпением ваш перевод.

    • Upvote 1
Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

×