
chu
Новички+-
Публикации
25 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя chu
-
А что скачать пиратскую версию но русскую буковскую нереально?? по моему реально....
-
Дело не в том чт ок слову не подходит.... дело в том что допущены грубейшие ошибки. Рассматриваемое выше предложение никак не может быть переведено ТАК как считаете вы. А в отдельности, конечно же, это слово может означать и твари, и вещи и что угодно. Но в данном контексте, и с такой грамматической структурой предложения, ВАШ перевод неверен. Более того, он искажает истинный смысл. Мне очень жаль, что Вы все, не являясь переводчиками считаете что длостаточно иметь словарь под рукой что бы мочь переводить правильно. Увы, это не так... и я в этом убеждаюсь видя какие грубейшие ошибки вы допускаете.
-
N3CRO, а я и не советую. Я помогаю... там где у них загвоздки пишу верный перевод... а им всё равно... они упёрто выбирают неправильные версии... и кстати... у меня диплом по специальности: Филолог, переводчик, перподаватель Английского Языка... так что ты прав.. я "великая переводчица блин"... тут ты не ошибся. Maickl, В каждом конкретном случае thing может переводиться по разному. Я не про те случаи писала которые ты мне в пример привёл. а про один который на форуме пару странниц назад обсуждали. там тоже thing - НЕ тварь а дело. как и тут.
-
Maickl, So… the great evil that came to Crete was called a Telkine? Is this true, that you slew it? Then things should get better in Knossos. They will, won't they? Значит… великое зло что прибыло на Крит звали Телкин? Это правда, что вы убили его? Теперь дела должны пойти лучше в Кносе. И они пойдут лучше, не так ли? (литературный вариант: Ведь так и будет, правда?) THINGS - НУ не твари это... это ДЕЛА,... и выше по тексту тоже было ... я уже писала ------------------ ЗЫ. У скольких из вас есть переводческое образование?? Я сначала действительно думала что раз люди взялись переводить что стоящий перевод будет... Но вы такие явные ошибки делаете, что ужас!!! А когда вас попроавляешь даже не прислушиваетесь.
-
A human face is a sight for sore eyes. в данном случае мне кажется что: Человеческое лицо - это приятное зрелище для воспаленных глаз. (или для опечаленных глаз)
-
варианты Medicines Waylaid Захваченная мед помошь... или типа того to waylay - перехватить по пути A Proper Offering подходящая жертва (для жертвоприношения) Plight of the Nile Farmers бедственное положение Нильских фермеров Pa360uHuk Lowest of the Low без понятия The Corrupted Priest коррумпированный или подкупленный священник (жрец) Terra Cottas At Large - возможно "Терра Котта в деталях" Terra - земля Terra Cottas - название какое-то At Large - много значений, напр. в общих чертах; детально; на просторе; на свободе
-
I cannot make heads or tails of the Oracle's prophecy, but your deeds in Parnassus are worthy of a hero's song. Я ничего не могу понять в пророчестве Оракула, но ваши деяния в Перназусе достойны что бы сложить о вас героическую песнь. типа того not to make head or tail of smth. - не суметь разобраться в чем-либо / быть не в состоянии разобраться в чем-либо / запутаться
-
Maickl, ну контекста не было... но он пишет ... так как я кто то там... и я держу (по этому видимо) свое слово... ну выкинул... чёрт с ним... не принципиально
-
Maickl, пропустил ... and as I am noble.... ... и так как я дворянин...
-
Many things have befallen - Много чего выпало на долю Спарты, или Много чего случилось в Спарте с твоего последнего визита сюда... befall - случаться; приключаться; происходить; произойти; выпадать на долю (чью-л.); далее... но Леонид сейчас стоит под Афинами, his back to his old sworn enemies and his face to the monstrous horde. но Леонид сейчас стоит под Афинами, спиной к своим старым заклятым врагам, а лицом к орде монстров. --------------- Rosss в том то и дело go well - идти хорошо not go well - идти не хорошо (или) не идти хорошо Дела не шли хорошо
-
Rosss Boba извините канешна НО если Things have not gone well since we last spoke переводится как Эти(Твари) не приходили после нашелго последнего разговора ТО почему проигнорировали слово well и второе go - уходить, идти (отдолятьсЯ) а ПРИходить - come
-
Things have not gone well since we last spoke Дела шли не очень хорошо с тех пор как мы разговаривали последний раз (с нашего последнего разговора).
-
I would have had my revenge too, if it hadn't been for those gorgons nearly turning me to stone Я бы тоже отомстил, если бы не те горгоны, которые чуть было не превратили меня в камень.
-
As far as I'm concerned, whoever finds my goods can have them. Насколько я понимаю, кто бы ни нашёл мои вещи, они заберут их. наверное так
-
PsychoClown, это ты так прикалываешься?
-
отредактировано чуток tagMonsterCamp_Coward_A1=Т-т-т-ты не монстр! Слава Олимпу. Должно быть, ты видел их, целая армия монстров! Кентавры,гарпии и сатиры ушли ... но куда? Лишь некоторые всё ещё здесь. А худшие из них притаились в пещере в сердце лагеря. Что бы ты не делал, держись подальше от того места! Они первратят тебя в камень! Я видел как это происходит! tagMonsterCamp_Coward_A1=Y-y-you're no monster! Thank Olympus. You should have seen them, a whole army of the monsters. Centaurs and harpies and satyrs, marching off ... to where? Just a few still here! And the worst of them – they're lurking in a cave at the heart of the camp. Whatever you do – stay away!! They'll turn you to stone! I saw it happen!
-
Maickl, Warrior, if you stood and fought the undead, we should all take heart! Does dawn ever fail to follow night? Воин, если ты стоял и боролся с нежитью (мертвые это трупы которые не ходят, а нежить, это ходячие трупы), то нам стоит взять себя в руки! Разве рассвет не следует за ночью? ....типа они не должны бояться....
-
UNDEAD - это всегда НЕЖИТЬ (в играх) take heart - не унывать; собраться с духом; мужаться; набраться храбрости; воспрянуть духом; приободриться; брать себя в руки
-
ХОККУ типа :) -------------------- Who is man To stay the hand Of those the gods can’t better? And a hero yet Takes the bet To break the evil’s fetter. Кто тот герой кто может устоять где даже боги были не способны бьясь об заклад что он способен даже стряхнуть оковы зла
-
Maickl. Не всё нечеловеческое пострадало от этой чумы безумия. ЗЫ. Ну нельзя всё дословно переводить.
-
tell him I'll be along - скажи что я скоро присоеденюсь к нему
-
The Ancient Ones - просто ДРЕВНЕЙШИЕ An evil band - не обязательно обруч... может и Силы зла контекст давай... без него сложно
-
A naiad is a water spirit. That is what I am. Not everything that is unhuman has been touched by this plague of madness. unhuman - одно из значений "сверхчеловеческий" Наида, дух воды. Вот кто я. (Вот кем я являюсь). Не все сверхчеловеческое было тронуто этой чумой безумия. (Эта чума безумия поглотила ещё не всё сверхчеловеческое.) (я думаю она о себе говорит... то есть она unhuman и в отличае от всего другого её чума безумия не поглатила ещё) лучше бы синоним к слову "сверхчеловеческий", типа магический, божественный... но пока что подходящего не придумала...
-
With the village spring tainted, we will have to travel far for fresh water Из за того что вода в деревенском источнике загнила (с чего взяли что отравлена?) нам придётся (пришлось) отправиться на поиски свежей воды!
-
Может так? , an ancient of war and a father figure to me , воин древности и авторитет для меня ------------- The monsters in the catacombs were after an ancient brotherhood Монстры в катакомбах были последователями древнего братства ---------- извините что вмешиваюсь...