
AND_GREAT
Новички+-
Публикации
41 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя AND_GREAT
-
Огромное спасибо за перевод. Отдельно спасибо за Items.csv Большая просьба выложить еще в таком виде способности оружия и аксессуаров Примерно в таком виде http://finalfantasy.wikia.com/wiki/List_of...ssive_Abilities Пытался сам найти где хранятся эти записи, нашел только system.strings, но там не полная информация и % прибавления полезных свойств скрыты тегами, скорее всего это только характеристика плавающей строки, а надо сами абилки оружия. Пытался ставить Visual Studio Community выкидывает ошибку, надо винду чистить или перестанавливать, так что просьба помочь с абилками к снаряжению. По переводу немного напрягает стыки букв в субтитрах. Зелье можно было перевести Лечебное эликсир или средство, это не Готика здесь нет алхимии, трав и зелье как то не звучит, игра более техническая, а не фантастическое средневековье. Прошел 2 главы начало 3 проблем с установкой и вылетов не было, Win 8.1х64, игра со стима.
-
Надо писать капсом Albeoris САДИСТ, выложи 1 Главу, а то
-
//forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry506426 Сообщение отредактировал SerGEAnt - Сегодня, 12:22 SerGEAnt что то знает, давайте все дружно напишем ему в личку Шутка) Вот личный сайт переводчиков Final Fantasy XIII http://ff13.ffrtt.ru/viewtopic.php?f=11&t=24 если что завтра будем его мучать, http://www.zoneofgames.ru не в чем не виноват.
-
Наберитесь терпения и не поднимайте панику, Albeoris писал что перевод выйдет Июне и нет смысла затягивать процесс //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=604686
-
http://ff13fan.blogspot.com/2009/06/normal...u-x-none-x.html http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi...f=4;t=4711;st=0 Лучший список оружия http://finalfantasy.wikia.com/wiki/List_of...sy_XIII_Weapons Аксессуары http://finalfantasy.wikia.com/wiki/List_of...III_Accessories Лучшая таблица компонентов http://ff13fan.blogspot.com/2010/05/normal...one-x_6628.html Лучшее прохождение Final Fantasy XIII http://squarefaction.ru/game/final-fantasy...00-prohozhdenie Лучшее видео прохождение Final Fantasy XIII И так разное Где можно посмотреть описание всех оружий в игре? http://www.flickr.com/photos/48263855@N04/ Весь список http://ff13fan.blogspot.com/2010/03/blog-post_9365.html http://ff13fan.blogspot.com/search/label/Omega Самая подробная но только Lightning http://ff13fan.blogspot.com/2010/05/phy-mag.html
-
Посмотрю как ты нарвешся на первого суммонера Одина, 100 % гарантирую что если ты ранее не играл, после 2 смертей ты полезешь искать гайды, а они все с английскими названиями, так что по моему нужна таблица англо русских названий хотя бы для оружия, готов представить свою готовую таблицу и помочь лишь бы Albeoris дал обещанный пол года назад файл (24.2.2015) Albeoris //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=577330
-
Печаль, Albeoris тоже проигнорировал мое сообщение //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=606296
-
Потому что я писал про FF 13-2, а вы двоем начали мне тыкать на анимацию и про осень . Про анимацию я читал и мне все равно на нее там всего 80 надписей, лишь бы были субтитры в каст сценах, мне лично даже не нужен полный перевод игры, из за того что начнется мего бардак с оружием, аксессуарами и компонентами так как у меня составлен свой план действий что и когда прокачивать, да и все гайды написаны с учетом английских названий предметов, поверь для многих будет просто ад с русскими названиями вооружения и ролями героев. Пример у 99 % новичков возникнет вопрос как убить эйдолонов заходжиш в гайд там пишется , Первая у нас будет RAV/SYN пока мы будем делать либру 2 раза Хоуп должен скастовать Протект и Шелл вторая COM/RAV третья MED/MED четвертая RAV/RAV Необходимо снарядить Axis Blade Aurora Scarf Sprint Shoes Collector Catalog Connoisseur Catalog Вот прикинь теперь тем кто первый раз играет в русскую версию он просто станет в ступор после прочтения гайда, потому что даже для тех кто играл придется вручную проверять по параметрам и угадывать какое это оружие или амулет в русской версии и как теперь пройти боса
-
читайте пост от Albeoris //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=602837 Final Fantasy XIII-2 Ориентировочное начало работ: 1 сентября 2015 года
-
Какой к осени, тут народ уже рвет и мечет, любая проблема перерастает в срач на 5 страниц, неоднократно подтвердили что выпустят Июне, так что ждем завтра, надеюсь не перенесут, потому что не могу представить что случится с форумом :D Ты наверное путаешь к осени(сентябрь) обещали начать перевод Final Fantasy XIII-2, я уже его в стиме поставил в список желаемого, как скидка будет сразу куплю, как раз на Хелоуен будет распродажа.
-
Вот это срач подняли по поводу Steam, сейчас придет злой дядька модератор и влупит всем за офтоп) Отвечать отдельно всем не буду, эта тема предназначена для обсуждения перевода Final Fantasy XIII, а не проблемы пиратства в под советских странах и их привычки брать все на шару как по мне это слово синоним воровство - хотите быть ворами вперед, хотите видеть новые качественные игры на ПК и русским интерфейсом, а не как сейчас читать на http://store.steampowered.com/app/292120/ Языки: Интерфейс Озвучка Субтитры русский не поддерживается английский французский итальянский немецкий испанский японский Мое мнение если бы команде Ув. Albeoris в январе когда было написано что перевод готов на 100 % осталось отредактировать (долго искать это сообщение но те кто тут был тогда его помнят), скинулы пару косарей в вечно зеленых или была заинтересованность от компании Square Enix в русскоговорящем рынке, то редакция перевода была бы готова еще феврале - марте. У тех у кого проблемы с интернетом , мне искренне жаль вас, но не кто не запрещает вам поддержать понравившуюся игру рублем а вот как вы ее получите скачать ее на работе или купите на рынке эту игру это уже не важно, главное что вы не своровали этот продукт, вы же не приходите в супермаркет и не берете помидоры на шару, а платите за них и пока ваш менталитет не поломается и не поймет что игра это тот же помидор вы будете читать эту фразу русский не поддерживается
-
А я посмеюсь когда ты пол года проработать на работе и придешь получать деньги по контракту за выполненную работу, а тебе скажут, все что ты сделал написал например программу было украдено и выложено на торрент в общий доступ так что гуляй "Вася" мы тебе не заплатим, так как подобный тебе му... просто бесплатно скачал программу и пользуется ей она не принесла нашей компании деньги за что тебе платить. А теперь тебе Смешно а? Ты знаешь почему GTA 5 выпустили на ПК только через год после консолей ? не из за порта а иза за таких гни.. как ты которые качают бесплатно и не хотят оплачивать за продукт деньги. Ты знаешь почему Final Fantasy XIII выпустили на ПК только спустя 4 года и не перевели официально спустя 5 лет на русский язык, да потому что ты и подобные тебе привыкли к шаре и компания знает об этом и ей неитересен под советский рынок, потому что 95 % русскоязычных просто украдут эту игру, но не как не заплатят несчастных 5 долларов по летней распродаже в стиме сейчас она стоит не так уж дорого 11$ и платя эти деньги ты споссируеш выход новых игр, я думаю Final Fantasy XIII для ПК не окупилась и скорее всего мы невидим новые интересные игры на ПК, потому что вы хотите жрать все на шару. Покупая игры через Steam ты не платишь Valve Corporation, ты платишь разработчикам игр, а Valve всего лишь магазин-посредник который берет свой % за отличную идею, лично мне неохота держать дистрибутивы по 10-20 а скоро и 50-100 Гб и помяни мои слова скоро будут терабайтные игры на компе, мне импонирует что если у меня полетит жесткий диск или переустановлю винду я просто введу код в стиме и скачаю то что у меня в библиотеке. Честно на месте переводчиков я бы связался с SQUARE ENIX чтобы они включили перевод только при скачивании игры через стим, как 99 % патчей сейчас делают, их нельзя скачать отдельно и муда.. шаровики сидят на старых часто не работающих версиях игры и плачут народ сломайте зашиту и выложите на торрент, а нормальные люди уже давно автоматически обновились через стим и играют, вот тогда бы я по глумился над тобой djmag
-
100 % Поддерживаю Я понимаю что это займет время, но лично у меня есть определенный на меченый путь кому какое оружие брать к какой главе, где его найти, какую вещь желательно прокачать к 9 главе, а потом к 11 чтобы пройти боссов не сидя в локации перед ним по 2 дня как в моем первом прохождении. Огромная просьба переводчикам хотя бы в виде таблицы выложить новые русские названия оружия и аксессуаров в сравнении с английским версией Чтобы облегчить работу вот лучший списки оружия и аксессуаров что есть в интернете http://finalfantasy.wikia.com/wiki/List_of...sy_XIII_Weapons Не критично но желательно выложить со временем http://finalfantasy.wikia.com/wiki/List_of...III_Accessories Ну, а за точный перевод близкий к японской версии вот этих способностей как в той песенке "Я готов целовать песок по которому ты ходила" http://finalfantasy.wikia.com/wiki/List_of...ssive_Abilities Заранее благодарен
-
Откуда такая инфа? Там можно указать кокой команде и за что перечисляете деньги "Пожалуйста, по возможности указывайте в примечании к транзакции, за какой именно перевод вы хотите нас отблагодарить. " Но для перестраховки ждем подтверждения верности реквизитов от Albeoris Печально, игра установлена, мышка почищена, руки чешутся, а перевода все нет( Английскую версию прошел до 10 главы и там впал в ступор, там в середине такой бардак начинается, что мои знания английского не позволяют понять кто и за что борется почему друзья вдруг стали враги.
-
На первой странице сайта справа есть все реквизиты webmoney, qiwi и т.д Не хочу поднимать болезненный вопрос, но все же можно ответить Ув. переводчики ждать на выходных русификатор ? а то последние дни каждый час по 2 раза проверяю сайт, накручивая вам статистику)