Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

wisher

Новички+
  • Публикации

    8
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем wisher


  1. Ну, тогда пусть жена и помогает с переводом амалура. Где она была все это время?..

    а ее и не взяли, за то набрали промтовых шалберов, которые со словариком каждое слово по десять минут переводят =(

    кстати почти сразу после выхода игры, поступило предложение от местной студии, которая готова была перевести всего за 30к рублей, через две недели был бы готов, отличный проф. перевод, удалось собрать всего 5к+, люди жлобы, захотели халявы, вот теперь сидите и ждите =\


  2. Это точно!

    Я тебе больше скажу - перевод действительно затягивается специально. Но не для трафика, а потому, что так приказали ЦРУ и МОССАД, чтобы дестабилизировать ситуацию в России! (Надеюсь, ты знаешь, что такое ZOG? Так вот, совпадение аббревиатур отнюдь не случайно!)

    А еще, с помощью затянутого перевода ОНИ детектят форумчан с альтернативно ориентированным мышлением и заносят их ники красным стилусом в черный блокнот с обложкой из человеческой кожи. Зачем ОНИ это делают? Боюсь, этого мы никогда не узнаем.

    ну толсто же =\


  3. Перевод затягивают сознательно, скорее всего что бы накручивать трафик. жена проф. переводчик, знает 5 языков, по ее мнению за все то время что длится перевод, его бы уже вылизал и закончил один человек. (текст и объемы, она видела) это так информация к размышлению =\


  4. Этим профессиональным переводчикам было по барабану, что и как. Лишь бы зачесать все под одну фентезийную гребенку.

    Вообще из-за профессиональных переводчиков создается ощущение, что все игры происходят в одной вселенной Forgotten Realms.

    да да правильно, всех профессиональных переводчиков на кол!!! комнатным солдатам виднее!!!


  5. Бетки скорее всего не будет. И на это есть несколько причин.

    Появится новые репаки с переводом БЕЗ указания авторов. Поверьте, появятся, как появились например с русской версией Rayman Origin. Мало где указаны авторы.

    Вы перевод ради славы делаете? Куча людей жаждущих поиграть, каждый день проверяет прогресс перевода, накручивает вам очень хорошо трафик. Так что "Неадекватные люди" как тут не которые выражаются в сторону не довольных, все таки имеют права требовать перевод =\

    p.s. и не нужно делать вид как будто вы творите великое благо =\

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×