Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

blacklag2

Новички
  • Публикации

    2
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О blacklag2

  • Звание
    Новичок
  1. Game of Thrones

    во первых, спасибо вам за перевод, во вторых я уже сказал почему именно в том случае вы должны были перевести ближе к дословному, потому что после этого лорд Форрестер ШУТИТ на эту тему, почти такими же словами тоесть, тот говорит нориссу или как там его, о том что его протащили по полю боя лицом вниз, выходит лорд Форрестер и говорит что Норриса протащили лицом вниз по по полю боя и он никогда не видел так хорошо вспаханной земли....
  2. Game of Thrones

    Моё мнение, только начал играть и уже заметил две ошибки, как я считаю важные 1) когда человек сидит и хвастается "как я понял" ,что он принимал участие в поимке ланистера, а другой сказал что то про то что тот тащил его по полю боя лицом вниз....вы перевели это совсем не так.., а ведь далее лорд Форрестер шутит такой же фразой, это важно я считаю 2) когда лорд Форрестер предлагает вино нашему персонажу, как я понял, он попросил его взять чашку, вы перевели это как "Выпей с нами"
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×