Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Jerk

В общем, меня достало.

Без нормального SDK работать с игрой проблематично.

Перевести за вечер, чтобы потом потратить безрезультатно сутки на запихивание. да ну такое дело ххх.

Лучше я дождусь патча от акеллы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Rosss предоставь свои результаты, я может поробую помочь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jerk

Ну теперь твоя очередь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вторая сборка, пофиксенная

Все новые тексты версии 1.5 в данный момент на англ. языке

думаю это лучше чем аля translatestringShowShadows)

Изменения вроде в основном интерфейсные - названия объектов (Short Sword и пр.), новые пункты в меню и т.д.

Изменено пользователем Jerk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вторая сборка, пофиксенная

Ждем не дождемся, когда будет готов для применения - нетерпится? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А помоему так лучше новые тексты на русском, названия предметов будут легче восприниматься и запоминаться, к тому же все равно перевод уже осуществлен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Магистр ну так возьми конвертнутые под 1.5 тексты, и самостоятельно русифицируй =) Я уж дождусь официальной Какелы

Там 1000 срок (общее число 16k)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А английские не нужно конвертировать? И вообще можно поподробнее? Сюда, либо в пм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там 1000 срок

Если бы :)

Эту 1000 строк надо обязательно переводить, а еще 2800 желательно.

Хотя неправильно написал - перевести-то я все необходимое уже перевел... Сложности с забиванием этих самых 15000 строк назад.

И при этом так, чтобы все было абсолютно легально :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss чтобы легально - нужно на пиратском переводе все изменения делать =))))

А на счет запихивания - вроде ж с этим разрулили то тему... Можно сгенеренный wd файл брать, и то что англ. языке - прямо в LangEdit и переводить. Не понимаю зачем 15000 назад заталкивать =))

На счет дублирования - там только продублировались уже существовавшие стринги. Впрочем это на работоспособности не отразилось - ну и хорошо =) Новые стринги должны быть в единичном эксземпляре

Уже пару часов как играю, все нормально. Пару надписей на англ. языке - типа вы изучили скилл такой-то, и часть шмотья в инвентаре на англ. языке. Просто этого шмота много как мусора =))

Магистр в ПМ уехало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jerk

А я ея все-таки победил. Все, что хотел теперь переведено.

Сюда, естественно, выкладывать не буду, т.к. перевод ставится на любую пропатченную до 1.5 версию игры, а не только на акелловскую.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Jerk

А я ея все-таки победил. Все, что хотел теперь переведено.

Сюда, естественно, выкладывать не буду, т.к. перевод ставится на любую пропатченную до 1.5 версию игры, а не только на акелловскую.

И мне можно ссылочку в ПМ откуда слить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уф, поддерживаю лордахаоса в просьбе... или как?

Уж очень охота в полностью адекватный перевод поюзать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ушло. Но этот я не тестил, вся надежда что у Россса ручки прямее некуда =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×