Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, вы что серьёзно верите в перевод ГТА4 не от 1С? Опомнитесь.

Вся эта идея была создана только с одной целью. Переводы от 1С всегда были поным шлаком и непотребом. Народ это давно понял. И как только появилась новость о русификации ГТА4 сторонними разработчиками, эта весточка разлетелась по всему рунету. Народ сразу заинтересовался этой идеей, оно и понятно.

По на самом деле разработчики этого псевдо-перевода поняли фишку гораздо раньше всех.

Никакого русификатора кроме как от 1С нет и не будет. Вся эта затея была создана только для того, чтобы напугать 1С. Они сразу после того, как узнали об альтернативном русификаторе, дали солидную пачку денег "переводчикам", чтобы те выпустили свой перевод позже выхода оригинальной версии от 1С. Тут всё очень просто. Кто сейчас выпускает русификатор первым - тот и король. 1С очень нужно быть первыми, иначе их диск вообще никто не купит - проще скачать из инета пиратку. ВОт они и решили отделаться малой кровью, поделиться доходом с псевдо-переводчиками, чтобы те не выпускали перевод раньше срока. Логично? Да.

Особенно если учесть, что изначально перевода никакого не было, а скрины, что выложены на сайте - липа. Иначе бы уже давно вышла бета-версия перевода.

Мир живёт по волчьим законам.

Я вообще не парюсь и играю в англ версию :)

Изменено пользователем Hideaki

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, вы что серьёзно верите в перевод ГТА4 не от 1С? Опомнитесь.

Вся эта идея была создана только с одной целью. Переводы от 1С всегда были поным шлаком и непотребом. Народ это давно понял. И как только появилась новость о русификации ГТА4 сторонними разработчиками, эта весточка разлетелась по всему рунету. Народ сразу заинтересовался этой идеей, оно и понятно.

По на самом деле разработчики этого псевдо-перевода поняли фишку гораздо раньше всех.

Никакого русификатора кроме как от 1С нет и не будет. Вся эта затея была создана только для того, чтобы напугать 1С. Они сразу после того, как узнали об альтернативном русификаторе, дали солидную пачку денег "переводчикам", чтобы те выпустили свой перевод позже выхода оригинальной версии от 1С. Тут всё очень просто. Кто сейчас выпускает русификатор первым - тот и король. 1С очень нужно быть первыми, иначе их диск вообще никто не купит - проще скачать из инета пиратку. ВОт они и решили отделаться малой кровью, поделиться доходом с псевдо-переводчиками, чтобы те не выпускали перевод раньше срока. Логично? Да.

Особенно если учесть, что изначально перевода никакого не было, а скрины, что выложены на сайте - липа. Иначе бы уже давно вышла бета-версия перевода.

Мир живёт по волчьим законам.

Я вообще не парюсь и играю в англ версию :)

Товарищ, у вас паранойя!!! Или вы засланный казачок)(ну это так в шутку)?

Объяснение вообще простое - элементарно не успеваем протестировать перевод, а спросите про готовность, то это ещё легче, ещё переводится, т.к переводчики не могут 24 часа в сутки сидеть только над переводом, если бы всё было так, за 2 недели был бы перевод, а так сами видите.! Поэтому прошу ахинею больше не нести, незачем заводить народ ещё больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты смешон,сам поимаешь что говоришь,особенно понравилось фраза "скрины-липа" то есть это массовые галлюцинации то что там нормальный русский язык?походу дела наркобароны всего мира пролетели на кукурузнике над Россией и распылили свое добро,ужос=)

а русификаторы до официальной локализации частенько выходили,таких примеров есть мало,если игра стоящая,человек пойдет и купит ее,и плефать кто переводит игру,хотя бы что бы просто положить в коробочку для коллекции

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно спросить у тебя параноя?

причем тут перевод и король на рынке ?! если ты захочеш играть в инете тебе придется купиль лицуху, а перевод от 1С и так появится как отдельный файлик, наши пираты его вырежут ... вы уже вообще загоняете я смотрю, конкуренция ?! ахаха ... ты бы еще сказала бы что ENPY игры создает и ведут локализацию над игрой GTA4 чтоб подорвать рейтинг 1С .... ты вообще думал о чем говорил?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у народа уже крыша едет! срочно выложите русик, срочно! А то часть присутствующих умом тронется окончательно, тенденция уже есть...

Ахаххахаха!

Эх...

:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводы от 1С всегда были поным шлаком и непотребом.

ну если взглянуть на их ближайшую работу - ф3, всё вполне качественно (озвучка не в счет^_^)

Единственное, что может погубить локализацию гта - это цензура. А так скорее и будет... Поэтому, я как и многие ждут перевода от енпи без купюр.

З.Ы. по всему твоему сабжу: теперь выдыхай)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как говорил товарищ Maickl, не кормите троля!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин русик ждут больше чем игру, и притом с такой оптимизой мало кому он принесет пользу, играть не реал, токо если мирненько ошиваться по ближе к океану там fps до 60 поднимается. Будьте спокойны. Как ни странно от принца персии впечатления много приятней

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите за оффтоп, но не смог удержаться :D , почитал посты "поборников морали" по поводу мата в переводе, и офигел - маразм как он есть, без прикрас :lol: .Особенно порадовали папашки школьников - фанатов GTA .Вдумайтесь - малолетнее чадо высунув язык шпилит в игры где можно : забить ногами до смерти человека, вынести мозги из огнестрела, сбивать прохожих пачками, заниматься вымогательством, и делать массу других "замечательных" вещей - это всё нормально, пускай деточка играется (набирается опыта) - главное чтобы персонажи говорили на чистом литературном языке .Но стОит в этих же самых играх сказать слово "х.й" - всё, писец : "Да что ж вы делаете ироды, у меня в эту игру дочь-школьница (!) будет играть" и т.д.В принципе об этом давно и подробно говорил Гоблин (в частности о показе в прайм-тайм таких фильмов как "Pulp Fiction"),т.ч. спорить с такими гражданами бесполезно - триппер мозга у них неизлечим :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Простите за оффтоп, но не смог удержаться :D , почитал посты "поборников морали" по поводу мата в переводе, и офигел - маразм как он есть, без прикрас :lol: .Особенно порадовали папашки школьников - фанатов GTA .Вдумайтесь - малолетнее чадо высунув язык шпилит в игры где можно : забить ногами до смерти человека, вынести мозги из огнестрела, сбивать прохожих пачками, заниматься вымогательством, и делать массу других "замечательных" вещей - это всё нормально, пускай деточка играется (набирается опыта) - главное чтобы персонажи говорили на чистом литературном языке .Но стОит в этих же самых играх сказать слово "х.й" - всё, писец : "Да что ж вы делаете ироды, у меня в эту игру дочь-школьница (!) будет играть" и т.д.В принципе об этом давно и подробно говорил Гоблин (в частности о показе в прайм-тайм таких фильмов как "Pulp Fiction"),т.ч. спорить с такими гражданами бесполезно - триппер мозга у них неизлечим :lol:

Хехе... В голове нарисовалась картинка. :nyam:

Улица, визг тормозов, из за поворота на бешенной скорости вылетает машина. По пути сшибает бедную старушку, мужчина стоявший рядом улетает в стену, маленькая собачка ищет свой глазик, а кровь вперемешку с размазанными мозгами лениво стикает по стене...... Постепенно дымка от сгоревших покрышек рассеивается и наступает мёртвя тишина.. ... :vinsent:

Водитель резко дёргает дверь, выходит наружу, иии ............. и мило спрашивает, ”Извините что отвлекаю господа, не будете ли вы столь любезны подсказать мне, как проехать до улицы достопочтенного Александра Сергеевича Пушка. Если вас не затруднит конечно.” :hi:

Вот он – ”Великий и могучий” сцука..... :rabbi:

Изменено пользователем CryBaby

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ENPY выпустит 18го перевод - ТО ОНИ БУДУТ КОРОЛЯМИ!!!! ))))))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1С кстати ничего непереводила, рокстары дали им свои файлы руской версии, а они всего лиш влепили их в игру и записали на диск, так что успокойтесь! Первод будет ГУД =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×