Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Cineris Somnia

header.jpg

  • Метки: Симулятор ходьбы, Протагонистка, От третьего лица, 3D, Хоррор
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Nayuta Studio
  • Издатель: AGM Playism
  • Серия: PLAYISM
  • Дата выхода: 8 октября 2018 года
  • Отзывы Steam: 737 отзывов, 89% положительных
«Я надеюсь, что когда-нибудь я тебе приснюсь». CINERIS SOMNIA — это 3D-приключение по удивительно странному и завораживающему миру, а также по жестоким и печальным снам юной девушки.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

https://boosty.to/gamehacking/posts/d6bed343-0b4f-4abe-b047-ae60936f61ca

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza вас там сколько в группе сидит? 5 человек? И не один не пендрит в маркетинг, все погроммисты и машинтрансляторы что-ли?) Ну если за донаты выкатываете русик, то хоть купил бы кто-то игру, кстати она сейчас сейчас всего 180 рэ стоит. Даже для нищих барыг бусти подъёмная цена:D

https://store.steampowered.com/app/752470/CINERIS_SOMNIA/

Да сделайте руководство в стиме с ссылкой на бусти, никто вас там не забанит))

Так хоть немного людей узнает, что какой-то нонейм-мастер-транслятор сделал русификатор.

В предновогоднем спиче мастера писалось, что патапон чуть ли не самый коммерчески-успешный русик у вас был.

И внезапно на этот русик руководство сделано

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3524838328

и то есть некоторые сомнения, что создатель из вашей команды))

Потом опять будешь тут ворчать, что кто-то выкатил нейрослоп, а о вашем русификаторе никто и не знает))

Да и вообще… один супермен тут уже доказал на примере того же  Esoteric Ebb, что даже бесплатный русификатор при должном подходе может стать более коммерчески выгодным, чем платный)) Так и стоит ли вообще русики закрывать под пейволлом?

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, allodernat сказал:

уже доказал

что доказал? Ничего не доказал. Игра просто на хайпе вот и всё. Не было бы на хайпе, ничег и не было бы. Вот твои переводы на старые игры кто-то качает массово? Вряд ли:laugh:.

Да и не плачу, просто констактирую факт то что вы делаете и не правите ничего и не обновляете. Ладно чёрт с ним с обновлением, но редактуру то хотя бы поверхностную надо сделать нормально(ну бля хотя бы термины). А не игра запускается и ладно. Вон того товарища еле убедили там в коментах что трифле не всегда переводится одинаково как у него. И в этом нет никакой шутки, как он думает. Это просто литературный мув.

5 часов назад, allodernat сказал:

кстати она сейчас сейчас всего 180 рэ стоит.

ну у когот-то она стоит 180р, а у кого-то все ~600:dash1:.

Ну и на эту игру вряд ли кто-то сделает нормально, если не вручную. Любая машинная будет херня + без текстур если.

5 часов назад, allodernat сказал:

то хоть купил бы кто-то игру,

судя по статистике скачала уже как минимум 10

5 часов назад, allodernat сказал:

что патапон чуть ли не самый коммерчески-успешный русик у вас был.

не комерческий, а вовлеченность. И да он тоже на хайпе просто был.

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно вот сделала одна группа руководство. Бесплатный перевод. Так его снесли тупо репортами, а репортили как выяснилось украинцы. А со ссылками ещё сложнее. Ладно один раз забанили или удалили, а если парочку раз так, то бан навечно в сообществе. Поэтому нахер такие риски, разве что левыми акками выкладывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, DjGiza сказал:

что доказал? Ничего не доказал. Игра просто на хайпе вот и всё. Не было бы на хайпе, ничег и не было бы.

Что хайповую игра вполне может быть коммерчески успешной без пейволла, наоборот пейволл может вредить)))

12 часов назад, DjGiza сказал:

Вот твои переводы на старые игры кто-то качает массово? Вряд ли:laugh:.

Ну тут увы) но если русик платный, его ещё и не каждый найдёт)) Хотят тут конечно зависит от ищущего) Кто-то скорее скорее наткнётся на странный exe на каком-нибудь gammaultra.ком) Или у мастеркосты его автогугл купит :D Последнее кстати наблюдал сам)

12 часов назад, DjGiza сказал:

Ладно чёрт с ним с обновлением, но редактуру то хотя бы поверхностную надо сделать нормально(ну бля хотя бы термины). 

Редактуру можно до посинения делать, вон девушка, которая 7 лет редачила  Kara no Shoujo 2 не даст соврать))

А насчёт терминов, если переводить с глоссарием, то глобальных проблем нет и без редактуры.

7 часов назад, DjGiza сказал:

Недавно вот сделала одна группа руководство. Бесплатный перевод. Так его снесли тупо репортами, а репортили как выяснилось украинцы. А со ссылками ещё сложнее. Ладно один раз забанили или удалили, а если парочку раз так, то бан навечно в сообществе. Поэтому нахер такие риски, разве что левыми акками выкладывать.

Никак ты про Grind Survivors?) Ну так надо ещё головой думать и не лезть куда не надо)

Множество руководств, в том числе есть с платными русификаторами не дадут соврать. Тот же патапон никто не ведь не снёс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, allodernat сказал:

А насчёт терминов, если переводить с глоссарием, то глобальных проблем нет и без редактуры

не совсем. ИИ такая штука которая может в одной строчке написать термин как ты задал, в другом на похер. Тут только если автоматом замену делать уже после вывода ии, но опять таки в одном моменте это может быть термин, в другом просто слово. Вот том же ebb трифле и термин и просто разговорные есть.

9 минут назад, allodernat сказал:

Никак ты про Grind Survivors?

нет. более безобидное. Это просто такая движуха. Да и в целом за любые ссылки надо всего пару репортов и сразу отлетишь. Особенно если это ссылка на файл какой нибудь безобидный, а что уж говорить про пейволл

10 минут назад, allodernat сказал:

Множество руководств, в том числе есть с платными русификаторами не дадут соврать

это да. Но раз на раз не приходится просто же. А банят конкретно и могут и не разбанить. В стиме это на изи. Например мой старый аккаунт когда-то снесли тупо репортами и что бы не писал в техподдержку всем похер. И там не за руководство, а просто обидчивые люди.

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, DjGiza сказал:

А банят конкретно и могут и не разбанить. В стиме это на изи. Например мой старый аккаунт когда-то снесли тупо репортами и что бы не писал в техподдержку всем похер.

На бусти тоже и банят, и авторов сносят) Про телегу вообще молчу, там и до саппорта нельзя достучаться. Везде есть риски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, DjGiza сказал:

нет. более безобидное. Это просто такая движуха. Да и в целом за любые ссылки надо всего пару репортов и сразу отлетишь. Особенно если это ссылка на файл какой нибудь безобидный, а что уж говорить про пейволл

Оно не так работает, иначе мой акк с полутысячей руководств давно б уже отлетел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, SerGEAnt сказал:

Оно не так работает, иначе мой акк с полутысячей руководств давно б уже отлетел.

я про репорты говорю. А не автоматической системы. Если что есть боты готовые для репортов, продаются дешево или сами создают ферму ботов для репортов. А в стиме если ты получаешь  какой-то процент репортов + какие-то там бали внутреннего акка то гарантировано банится системой автоматический. Но не сразу вот после репортов, а через пару часов или дней.

28 минут назад, allodernat сказал:

Везде есть риски.

только там вручную банят и разбанивают по доказательствам если ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, SerGEAnt сказал:

Оно не так работает, иначе мой акк с полутысячей руководств давно б уже отлетел.

У меня было руководство с переводом Deus Ex: Human Revolution, куда я заливал бета-версии, а затем и готовые сборки со ссылкой на ZoG и файлообменники Google/Яндекс. Годами никому оно не мешало и собрало тысячи лайков и кучу наград от пользователей Steam. В один прекрасный момент какая-то крыса нажаловалась непонятно на что и руководство забанили. Там не было ни донатов, ни каких-то попрошайнических ссылок. Только ссылки и файлы с описанием того, как всё это дело установить, чтобы оно правильно работало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
KAI сделал нейросетевой бесплатный русификатор для CINERIS SOMNIA.
Пока в состоянии бета-версии.
Связь с автором тут.
Цитата

Если нашли баги пишем сюда, скрины кидаем в ЛС

Отлавливаем вылеты, зависания при открытии записок. Непереведенный англ. текст, пустой текст вместо ру языка. Ошибки интерфейса.


! Меню игры будет пофикшено позже в последующих патчах, там свои траблы
! Качество перевода от нейронки будет пофикшено когда найдется переводчик, если хотите заняться качественным переводом игры пишите ЛС

http://drive.google.com/drive/folders/15fZ-3AzgnZkK65jxLeubulkYcA3gvI2V?usp=sharing


Распаковать CINERIS_SOMNIA_RU_patch_0.1 - папку Cineris Somnia_Data скинуть в корень игры
CINERIS_SOMNIA_RU_font_size_tool_0.1 меняет размер шрифта в игре

 

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/Fighting Платформы:  PC XBOX Разработчик: Arc System Works Издатель: Arc System Works Дата выхода: 29 ноября 2007 Состояние русификации
      Шрифт — 100%
      Перевод — 100%
      Редактура — ?%
      Текстуры — 80%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: SerGEAnt
      Werewolf: The Apocalypse — The Book of Hungry Names

      Метки: Приключение, Оборотни, Казуальная игра, Ролевая игра, Выбери себе приключение Платформы: PC Разработчик: Choice of Games Издатель: Choice of Games Серия: World of Darkness Дата выхода: 25 апреля 2024 года Отзывы Steam: 223 отзывов, 92% положительных https://t.me/clarkkentrus/14

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну и смысл тогда было что-то делать, тем более судя по всему заменил не один шрифт, чтобы потом ничего не выложить для тех кто возможно подхватить инициативу и переведёт текст игры?) У тебя ж по сути есть data.win с кириллическими шрифтами. Сам подумай тут не сайт был был с переводами, а перекати поле. Все бы делали и ничего не выкладывали  Форум же не просто так существует. А так ты “о глядите как могу. И картинку покажу.”  
    • Плохо, потому что это означает, что никакого личного опыта просто нет, есть некоторый миф и все его повторяют, впрочем это и так было понятно. Вот сколько не интересуюсь никто примеры из личной жизни не приводит. Ужас-ужас, не доделано, играть невозможно, только хуже стало.. где? Кому? Не понятно.  Так то среди обычных игр, я это уже говорил, того, во что играть не хочется очень много, и даже по тому, что они якобы вышли в релиз, а мы тут говорим, что если в РД есть плохие игры, то все, тоска печаль. Они везде есть, у тебя есть просто теория о том, что они плохие из-за РД. Нет они плохие просто так, есть плохие игры, есть хорошие, РД вообще  на качество игры никак не влияет, это просто маркер. Вроде когда скидка есть, а ее на самом деле нет или что игра инди, а на самом деле у игры есть издатель. Или даже что это просто рогалик…  или в стиле аниме. Потому что есть игры, где РД — означает что она забагованная в хлам. Есть — что означает что она не доделанная. Есть — когда у игры не полная сюжетка. А иногда — это значит просто, что разработчики решили она выйдет в релиз только когда они на нее забьют и все. Что РД, что ни РД, никого ни к кому это не обязывает вообще. По игре сразу видно, будет она в релизе хорошая или нет. Шансов на то, что ее не доделают очень мало, как быть сбитым автомобилем. Т.е риски есть, но на практике это случается очень редко. При этом РД пользователи сами себе с удовольствием продают. Выходит альфа-бета-гамма-дельта игры, если она относительно популярная, а доступ закрытый — перепродажа будет ой как недешево стоить и будут покупать.))) Ну и опять же “на слух больше негативных историй”, я  уже понял что у тебя особо нет личного опыта, в этой теме никто конкретно, кроме Пионера примеров не привел, а Пионер привел не тоже самое, а примерно, когда никакой плашки РД и в помине нет… так что получается и релизной версии игры набманули? Не может такого быть  Вот и выходит, что плашка РД хоть нам о чем то и говорит, все остальные — релиз не релиз, не говорят ни о чем по сути. Там тоже может быть не законченная история, потому что разработчики не придумали и сделали тяп ляп и падение качества может быть, а может быть его рост далее и багов может быть море и исправлены они могут не быть и прочее прочее.. Никаких нигде гарантий.  Я из личного опыта тебе говорю, нет ни одной РД которую я хотел бы вернуть, потому что она испортилась, я такие комменты вижу, НО у людей там столько часов, что они просто наигрались и уже откровенно занимаются фигней. Даже если положить, что они правы и игра стала хуже, у тебя там 200 часов КАРЛ, какой возврат? Сюжетных же РД раз два и обчелся, многие из них доделаны, D:OS ы и BG3 Hadesы и так далее, есть ли что не доделано и не будет — возможно, думаю и возврат там легко оформить. Одно дело бесконечная игра в РД, другое дело сюжетная. Думаю тут вполне себе гарантии у людей имеются и оценить это не сложно.
    • На странице ТФ2 https://store.steampowered.com/app/440/Team_Fortress_2/ Состоялся анонс лан турнира в Москве  https://steamcommunity.com/app/440/eventcomments/836125423060407365?snr=1_5_9_ Пойдем читать комменты)))
    • *** Кстати говоря насчёт это фразы “Не туда идёшь девочка моя”, после которой ваше сердечко не выдержало и вы выключили Хоть она и своеобразная, но вот эта фраза на английском. Я же переводил с французского, но в принципе французский и немецкие переводы делались с английского, так что имеем, что имеем. На японском ничего подобного нет, но перевод на то и перевод, я не ставил целью абсолютного редактирования. Но вот камень в наэкранный переводчик:
        И как с ним играть)) Зато с ии-переводом всё понятно: Так что резюмируя — одна фраза, которая в оригинале несёт тот же самый смысл, но по какой-то причине не понравилась — не повод сразу плеваться и хоронить перевод.  В переводах сделанных в ручную, зачастую не меньше ляпов)
    •   Зачем тратить два часа. Достаточно пощёлкать в разные места ролика и оценить хотя бы качество диалогов. А не сделать вывод по одной реплики в начале игры при выборе  пола персонажа. Это про отсутствие конструктива) Тогда тем более должна быть более закалённой)) Так как экранный переводчик абсолютно испортит впечатление от игры. Позволит понять смысл(и то не факт), но не больше. Ибо качество будет такое же как у того перевода с нексуса, если не хуже. В прочем я с японского делал нейроперевод — коносубы. Так как перевод с английского мне не понравился. Тут всего 11 минут. но по-любому какая-нибудь мелочь затмит ваш взор и вы к ней прикопаетесь  Элементарно, ты валишь всё в одну кучу, NMT и LLM. Не видя между ними разницы)
    • От мимокрокодила и слышу. Я с ТС общалась, а вы влезли.
        Мне 2 часа жизни тратить на ИИшный перевод? о_О Обычно пары фраз хватает, чтобы оценить качество.
        Вроде из моих сообщений очевидно, что я играю на япе. Ну конечно, зачем читать чьи-то сообщения, если главное — вылезти и тяфкнуть свои три копейки.
        А что так тригернуло-то тогда? Скорее всего не понравится, тут вы правы. Но мне нравится подход, не бездумный откуп всего на ИИ, а критичский — с правками и контролем.
    • Потрясающе, всё как по методичке, другого я почему-то и не ожидал, буквально ничего не посмотрев уже и сделать странный вывод)) Как я думал, типичный мимокрокодил, который прошёл, зацепился за реплику на неудачном скриншоте   Т.е. даже на всём 2х часовом видео найти реплику, к которой можно прицепиться и написать “с меня хватит”. На конструктивную критику ни разу не тянет. Играй и дальше с на экранными переводчиками, что я могу тебе сказать  В прочем на человека, который с ними играет ты не похожа, ибо те, кто играют с на экранными более закалённые и одной фразой их не вывести из колеи.  И кстати говоря — MonkaKarlo ведь тоже перевела текст нейронкой, а сейчас просто редактирует, но что такое редактирование условных 100к текста(а именно столько в рунах). А учитывая вашу изнеженную тонкую ранимую душу — тебе и её перевод не понравится. Также одна строка какая-нибудь не такая попадётся и всё)) Не достоин вашего взора перевод! Нет)
    • Посмотрела маленький кусочек из начала игры.  Глянула самое начало сюжета, дошла до “не туда идёшь, моя девочка” и решила, что с меня хватит ))

      А вы автор того мода с нексуса?
    • @allodernat хорошо что спросил, а то я от сюда качал
    • @erll_2nd а ты откуда скачивал? Вроде на бусти у кетсунеко версия поновее, чем в архиве сайта. В архиве с бусти дата файлов 24 августа.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×