Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Quaid а поредачить не хочешь?)) могу файл скинуть, будет перевод и другие языки для сверки. При желании можно косяки поправить. Род, ты/вы, босс/главарь/голов и прочую шизофрению).
Открывать в notepad++ или другом любом редакторе. Я потом могу вставить уже отредактированный перевод.

Изменено пользователем allodernat
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, allodernat сказал:

Обновление русификатора: адаптирован под актуальную версию игры от 14.10.2025 (1.02). Добавлена возможность играть с итальянской озвучкой, для этого выберите в настройках итальянский язык. Всё будет также по-русски, основной текст игры такой же, текст субтитров отличается.

Старые ссылки обновлены.

@Shinnys смотреть выше)

 

Спасибо большое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allodernat сказал:

а поредачить не хочешь?))

Я никогда таким не занимался. Да и игру уже прошёл, но если не сложно — скинь, посмотрю, но ничего не обещаю. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid да тогда смысла нет. Тут именно надо проходить заново и когда видишь проблему, то открывать файлик и редактировать и так со следующей. А так это просто куча строк не всегда связанных друг с другом + имена там не будут прописаны.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, allodernat сказал:

А так это просто куча строк не всегда связанных друг с другом + имена там не будут прописаны.

А, понял. Тогда да. Я собирался на второе прохождение, но на данный момент своим патчем авторы поломали игру ещё больше и добавили новых софтлоков. Вчера смотрел прохождение и диву давался, как это меня все эти баги обошли стороной. А следующий патч только в конце месяца:(

Эх, не видать мне “платины” в ближайшее время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid кстати насчёт головы. Перевод я делал изначально с итальянского, мб это ошибка была, потому что там своя игра слов, в которую видимо не смог ии. В английском проще, к примеру вот:

Цитата

    "_translate": "Босс?",
    "_reference_languages": {
      "Italiano": "Capo?",
      "English": "Head?",
      "French": "M. la tête ?",
      "German": "Kopf?",
      "Spanish": "¿Cabeza?"

Везде или голова(башка)/ господин голова, и только в итальянском Капо, 

«Капо» по-итальянски означает «голова». Это слово может использоваться в различных контекстах: от «главы» или «шефа» в общем смысле до конкретных терминов, таких как «капо» в итало-американской мафии (сокращение от caporegime), что обозначает главу бригады или одну из высших ступеней в криминальной иерархии. Также оно встречается в музыкальном термине «da capo», означающем «с начала»

Может имелась ввиду игра слов голова=глава?
В итоге перевелось как перевелось. Может имеет смысл сделать перевод чисто с английского, он более простой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allodernat сказал:

Может имелась ввиду игра слов голова=глава?

По сюжету это вряд ли. Там именно, что просто голова нашего друга/защитника. И он никак не может быть главнее, ибо служит нам и называет нас принцессой королевства, а себя нашим слугой. 

Если только это какая-то итальянская шутка/отсылка, но тут я уже не знаю. По мне, там это вообще никак не привязать по смыслу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid просто оригинал итальянский, вернее разраб итальянец, поэтому хз) Может я по новой переведу, когда патч следующий выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allodernat сказал:

просто оригинал итальянский, вернее разраб итальянец, поэтому хз)

Да, я в предыдущие игры его играл. Поэтому эту на старте взял не раздумывая. Нравятся его игры.

 

1 час назад, allodernat сказал:

Может я по новой переведу, когда патч следующий выпустят.

Тогда уж жди два или три. Судя по форуму, они больше поломали, чем починили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid ну хоть основной текст не трогают пока, субтитры и озвучку трогали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На трекерах появилась версия для switch может кто-то сможет прикрутить перевод для switch версии ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшое(очень) обновление русификатора: поправил “голову” в тексте, больше ничего не трогал. Кто знает о чём речь — поймёт))

Адаптировал русификатор для switch.

Старые ссылки обновлены.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Esports Godfather

      Метки: Стратегия, Менеджмент, Карточный баттлер, Киберспорт, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Asteroid Game Studio Издатель: Asteroid Game Studio Серия: Asteroid Game Studio Дата выхода: 24 мая 2024 года Отзывы Steam: 4022 отзывов, 91% положительных
    • Автор: kazanova007
      Tom Clancy’s Splinter Cell

      Метки: Стелс, Экшен, От третьего лица, Для одного игрока, Классика Разработчик: UbiSoft Montreal Издатель: Руссобит-М Дата выхода: 18 февраля 2003 года Отзывы Steam: 3472 отзывов, 87% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×