Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
elaveS

Resident Evil 4

Рекомендованные сообщения

КАНЕЧНО не идеал но весь инвентарь по русски

ДА и документы переведины

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод достаточно хорош, по крайней мере играть интереснее стало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немогу установить русик. Скинул в корневую папку открываю. Ноль эмоций. Выручайте!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :russian_roulette::russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немогу установить русик. Скинул в корневую папку открываю. Ноль эмоций. Выручайте!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :russian_roulette::russian_roulette:

ставиться только на ангийскую версию...

Если ставил русификатор "меню", то не встанет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FINIX

Вернуть оригинал, потом ставить руссик от baser1979

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробовал вернуть английский После этого установить русик НЕполучается!!!!!!!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проблема в том что у меня уже версия сразу была с ентим русиком(менюшки) можите подсказать как вернуть английский обратно или файлик дайте который поменять надо ПЛИЗ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

он не ставится только тогда когда "меню" русское ..вот проблема-переставте игру (незабывая сейвы) и встанет патч ..а если пиратка,возможно в вашей версии нет записи реестра игры (как вариант)..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он не ставится только тогда когда "меню" русское ..вот проблема-переставте игру (незабывая сейвы) и встанет патч ..а если пиратка,возможно в вашей версии нет записи реестра игры (как вариант)..

Тогда покажите, пожалуйста, настройки вашего реестра, а именно ключи этой игры. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ставил на русское меню у меня руссик работает нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачивается нормально, но русик не ставится. При попытке запуска в папке с игрой только раз мигнёт окно и всё. Возвращал обратно инглиш, но толку мало. Два раза переставлял. В чём дело? :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди как распаковать этот патч? Если делать это с помощью Total Commander по ctrl+pagedown то при копировании или просмотре файла запрашивается пароль (другими прогами типа Universal Extractor - тоже самое). Как обхитрить его, никто незнает?

Там в этом патче лежать файлы.

_ir_vp2_patchbindata.dat

diff_000001.dif

diff_000002.dif

diff_000003.dif

diff_000005.dif

diff_000006.dif

diff_000007.dif

diff_000008.dif

diff_000009.dif

diff_000010.dif

diff_000011.dif

IRIMG1.JPG

IRIMG2.JPG

IRIMG3.JPG

Мож их можно будет самим подправить!?

PS: русик поставился нормально.

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×