Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NerV(NVS)

UFO: Afterlight

Рекомендованные сообщения

Проблема то, вот англ: www.natk.ucoz.ru/packeng.rar

Интересная проблема с отображением..,

*я поговорю с человеком, давшем рус. Может на диске ещё что было(вероятнее всего), тогда выложу.

Изменено пользователем NerV(NVS)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

промт бывает разный ;)

и как тогда смотреть иследования там же фиг наведеш ;)

или простой текст и так читаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может тогда проще продолжить русифицировать дальше там осталось то 2 блока

5 через часик думаю закончу ;)

так кто знает что за

edged оружие (подсказка очень сильно пробивает марсианскую броню)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

edge это вроде острие,там лезвие,край

ну а edged мб заостренное оружие?) или просто лезвие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ID "ManufactureWnd/ID_DEBUG_AVAILABLE2_TEXT"

LOCALE "Hocки intergalactical тeлeпopтaции"

:D :D :D :D

ID "ManufactureWnd/ID_DEBUG_BOSS_TEXT"

LOCALE "Я дyмaю, чтo мoи paбoчиe кoмaнды - cвязкa пьянoгo notorics. Oни выпитый и выпитый и paбoтa isnt paзвитиe."

ID "ManufactureWnd/ID_DEBUG_MANUFACT_INFO"

LOCALE "Boздeйcтвyющий нa эмблeмы Anime aбcoлютнo yжacнo. Toлькo xopoший дyмaют - тo, чтo мы имeeм дocтaтoчнo aлкoгoля."

ID "Race/012::description"

LOCALE "Этo юpидичecкoe лицo coздaнo мeтaтeлeм шapa мoлнии."

ID "Training/007::description"

LOCALE "Увeличивaeт cкopocть пepeмeщeния oбъeктoв oт ocнoвaния или pюкзaкa к pyкaм и нaзaд. Xapaктep тaкжe пepeзapяжaeт eгo или ee opyжиe быcтpee."

ID "Training/010::description"

LOCALE "Ecли paкeтa или гpaнaтa бyдyт пpиближaтьcя к xapaктepy, тo oн бyдeт в cocтoянии пoдcкoчить дaлeкo. Eгo ycтoйчивocть бyдeт гapaнтиpoвaть, чтo oн избeгaeт xyдшeгo кaк paз вoвpeмя."

у меня абракадабра текст кроме при наведения немогу прочитать кто нибудь смог обойти это?

посмотрел русификатор весь перевод или большая часть имеет руские буквы правда куча ?????? и шрифт не виден :( как бы у нас также не получилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ID "ManufactureWnd/ID_DEBUG_AVAILABLE2_TEXT"

LOCALE "Hocки intergalactical тeлeпopтaции"

:D :D :D :D

ID "ManufactureWnd/ID_DEBUG_BOSS_TEXT"

LOCALE "Я дyмaю, чтo мoи paбoчиe кoмaнды - cвязкa пьянoгo notorics. Oни выпитый и выпитый и paбoтa isnt paзвитиe."

ID "ManufactureWnd/ID_DEBUG_MANUFACT_INFO"

LOCALE "Boздeйcтвyющий нa эмблeмы Anime aбcoлютнo yжacнo. Toлькo xopoший дyмaют - тo, чтo мы имeeм дocтaтoчнo aлкoгoля."

ID "Race/012::description"

LOCALE "Этo юpидичecкoe лицo coздaнo мeтaтeлeм шapa мoлнии."

ID "Training/007::description"

LOCALE "Увeличивaeт cкopocть пepeмeщeния oбъeктoв oт ocнoвaния или pюкзaкa к pyкaм и нaзaд. Xapaктep тaкжe пepeзapяжaeт eгo или ee opyжиe быcтpee."

ID "Training/010::description"

LOCALE "Ecли paкeтa или гpaнaтa бyдyт пpиближaтьcя к xapaктepy, тo oн бyдeт в cocтoянии пoдcкoчить дaлeкo. Eгo ycтoйчивocть бyдeт гapaнтиpoвaть, чтo oн избeгaeт xyдшeгo кaк paз вoвpeмя."

у меня абракадабра текст кроме при наведения немогу прочитать кто нибудь смог обойти это?

посмотрел русификатор весь перевод или большая часть имеет руские буквы правда куча ?????? и шрифт не виден :( как бы у нас также не получилось

:D :D :D :D :D :D ЭТО ЕШО ЧТО !? Это такой перевод будет ? Так ия смогу перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LifeStream,

нет это так пираты перевели, просто для прикола запостили. Мы старались переволить качесвеннее. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думаю надо продолжать переводить все таки...)

Правда 2е части еще не переведены и даже никто не взялся за них...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня абракадабра текст кроме при наведения немогу прочитать кто нибудь смог обойти это?

посмотрел русификатор весь перевод или большая часть имеет руские буквы правда куча ?????? и шрифт не виден :( как бы у нас также не получилось

Да, перевод галимый.

А со шрифтами проблемка.

Думал взять от UFO: Aftermath - но там шрифты в tga. А тут уже - ttf! :))

Даже проще. Но не смог разобраться с номера символом в unicode...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лучше б в targa был.

Вот плагин для TC* - откроете форматы ufo.(vfs вроде).

Smoke1979 скоро запостит файл с диска - rus.exe , попробуйте с ним запустить. Он говорит без него не идёт. Там есть файл в 160мб, вот плагином может поковырять.

www.natk.ucoz.ru/UFO_tcvfs_v01.rar

*Total commander(есть на сэмлаб)

а вот и файл:

http://www.sharing.ru/dl/031243/mod_gamedata_local.rar.html

Изменено пользователем NerV(NVS)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С этим файлом(120мб) можно будет запустить корректное отображение букв да?

И еще одно,можно ли будет скачать с более быстрого хоста ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот цитата выдернувшего:

Короче не буду пока замарачиватся с переводом, если не сложно выложи сам на сайт вот ссылка: http://www.sharing.ru/dl/031243/mod_gamedata_local.rar.html, скажи что Smoke1979, поправил перевод и нашел правильный. также скажи что при возникновении ошибки, пусть пользователи удалят маленький файл который идет перед этим если отсортированно по алфавиту, он похоже называется только маленький и я не помню точно как называется

and

напиши что это самый быстрый хост, правда для русских айпишников скорость 100 кб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так это русификатор там или что? Если русификатор то обломно, не все с инета 120метров скачать могут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×