Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

WWE 2K25

header.jpg

  • Метки: Симулятор, Спорт, Реслинг, Кастомизация персонажа, Реализм
  • Платформы: PC XS XONE PS5 PS4
  • Разработчик: Visual Concepts
  • Издатель: 2K Games
  • Серия: WWE 2K
  • Дата выхода: 14 марта 2025 года
  • Отзывы: 1381 отзывов, 66% положительных
Встречайте The Bloodline в режиме Showcase. Соревнуйтесь онлайн в режиме MyGM. В расширенном геймплее межгендерный рестлинг, чейн-рестлинг, прыжки с ограждений, промоакции и многое другое!
Скриншоты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, artem8811 сказал:

Печально…

А вот этот русик фейк? https://gammagames.ru/index.php?newsid=13167

да, фейк

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.07.2025 в 00:50, pekatvdmitriypekar сказал:

да, фейк

Можно в дискорд сервере модмейкеров WWE поспрашивать, у одного чела была прога которая конвертировала с sdb формата в excel и наоборот, но это было еще на 23 или 24 часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, John_Shepard сказал:

Можно в дискорд сервере модмейкеров WWE поспрашивать, у одного чела была прога которая конвертировала с sdb формата в excel и наоборот, но это было еще на 23 или 24 часть

PWMods который?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, pekatvdmitriypekar сказал:

PWMods который?

Да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.07.2025 в 18:04, John_Shepard сказал:

Можно в дискорд сервере модмейкеров WWE поспрашивать, у одного чела была прога которая конвертировала с sdb формата в excel и наоборот, но это было еще на 23 или 24 часть

Вообще прикол в том, что в SDB Editor можно хоть и в Excel импортировать, но плохо, что экспортировать без кода не получится. Тебе он в любом случае в файле нужен, так ещё и переведённого текста нет, потому что я его удалил давно.

Но есть тема — разобраться с нейронкой, чтобы она написала скрипт, который удалит код из файла (что я уже сделал), перевела заново текст (без кода) и потом вставила переведённый текст обратно в код.

И вот как раз таки DeepSeek’у второй скрипт объяснить не могу, чтобы он нормально его сделал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.08.2025 в 17:49, pekatvdmitriypekar сказал:

Вообще прикол в том, что в SDB Editor можно хоть и в Excel импортировать, но плохо, что экспортировать без кода не получится. Тебе он в любом случае в файле нужен, так ещё и переведённого текста нет, потому что я его удалил давно.

Но есть тема — разобраться с нейронкой, чтобы она написала скрипт, который удалит код из файла (что я уже сделал), перевела заново текст (без кода) и потом вставила переведённый текст обратно в код.

И вот как раз таки DeepSeek’у второй скрипт объяснить не могу, чтобы он нормально его сделал.

А пример кода который надо удалить а потом вставить можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Zolodei сказал:

А пример кода который надо удалить а потом вставить можно?

Держи исходники, можешь поглядеть сам.
Русский пока что не готов (нейронка ещё его не сделала).

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@John_Shepard у тебя была херня в том что текст в sdb editor добавлялся как новый? со своим новым хешем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, pekatvdmitriypekar сказал:

@John_Shepard у тебя была херня в том что текст в sdb editor добавлялся как новый? со своим новым хешем?

Честно, хеш не проверял. Текст в игре заменялся нормально, я и не проверял потому

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о кайф что подняли тему снова 

хотелось бы поиграть хоть с каким то русификатором еще бы все части перевсти начиная с 16 там вроде был сюжет какой то 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, John_Shepard сказал:

Честно, хеш не проверял. Текст в игре заменялся нормально, я и не проверял потому

у меня вот оно почему-то с новыш хешем добавляет и следовательно текста русского нету, при этом в файле полностью всё совпадает все хеши заменён только текст.

"0","14007","36B7","- Incredible moment for the new champion, but for his friend think about all the heartbreak he's gotta be feeling right now."

"0","14007","36B7",""- Невероятный момент для нового чемпиона, но его другу, должно быть, сейчас очень больно.""

вот так всё выглядит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому не сложно, исправьте CSV-таблицу переведённого файла — походу из-за этого нормально не заменяется. В архиве лежит и оригинальный CSV-файл. Сорян, что так долго это всё тянется, но я не думал, что будет столько проблем с этой блин игрой.

https://disk.yandex.ru/d/BP7Ez8NPfZasKA

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Livber: Smoke and Mirrors

      Метки: Психологический хоррор, Визуальная новелла, Несколько концовок, Интерактивная литература, Выбери себе приключение Разработчик: InEv Games Издатель: InEv Games Дата выхода: 28.10.2025 Отзывы Steam: 18 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Gerald
      Sound of Horses

      Метки: Приключение, Ранний доступ, Лошади, Открытый мир, Для одного игрока Разработчик: Vanilla Sky Productions AB Издатель: Vanilla Sky Productions AB Дата выхода: 28.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 21 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С чего вы это взяли? Я пробежался по ПС МАХ там только некое” ООО”  Там вообще ОЧЕНЬ интересное ПС,советую почитать...
    • На рутрекере один энтузиаст делает нейроперевод для 5, но там все в самом начале, а у 4 есть слитый перевод 
    • Проще ремастеров подождать. Буквально вчера ремастеры 0, кивами и кивами 2 вышли с русским. В начале следующего года выйдет ремастер тройки так же с русским языком. Ну и логично подумать, что и остальные части они будут ремастерить с русским языком.
    • Вставлю свои 5 гилей) Мне понравилось как Moguri Mod улучшает задники. Если сравнивать с оригиналом — небо и земля. Играть намного приятнее.
    • Очень интересно и что на скриншоте аниматора, выглядит именно так? Ты же сказал, цитирую “ Не, я тебя за такие костыли, которые ты показываешь скринами, хвалить не стал бы. “ Иногда мне кажется, что когда ты садишься с кем то разговаривать, ты выпиваешь чикушку другую. Я не говорил, что я вообще не применяю циклы. Но ты мне как всегда шьешь, то что я не говорил. Я сказал, что я не заменяю ифы циклами, а использую состояния. Это значит, что к примеру когда игрок садится за пушку, в скрипте игрока вызывается метод, в который передается параметр, определящий в какое состояние вошел игрок. Например PlayerState.CannonMode, далее свитч перебирает варианты возможных состояний, находит CannonMode, и запускает серию действий. Активирует смену настроек ввода, потому что если в нормальном состоянии у нас одна кнопка отвечала например за открытие инвентаря, то теперь она должна использоваться пока игрок сидит за пушкой для прицеливания.(Map в Unput System) Активирует смену управления моделью, так как раньше в нормальном состоянии мы прыгали и бегали, то теперь сидя за пушкой, мы можем лишь поворачивать ее для прицеливания.(Скриптовая часть управления) Активирует смену иерархии аниматора, который переключается с ветки анимаций нормального состояния в ветку анимаций состояния когда игрок за пушкой.(Анимации) И так далее. Это называется State Mashine. Она в профессиональной разработке заменяет “миллионы ифов”, а не твой бред с циклами.  В профессиональной разработке, она реализована через абстрактные классы, переопределение методов и т.д. Я этот же уровень использую у себя в квестах. Потому что квесты должны быть разные, с множеством разных этапов. Там это необходимо. Но в состояниях пока нет. В состояниях, я просто ограничился еnum+switch. Потому что, геймплейно я не делаю фар край или ассасина.  У меня свич не растет в нечитабельный код. Максимум что планируется на одно состояния это + два уровня вниз. Типо main->sub->sub. Но скорее всего ограничится только main->sub. А ты мне рассказываешь, про циклы какие то, что это следующий “уровень”.   Мне тут больше нечего добавить, если ты считаешь, что шейдеры менее универсальны, чем каждая отдельная работа над каждым обьектом — ОК. Проявляю твердость. Говорю тебе “НетЪ”.
    • А на 4 и 5 часть перевод кто то пилит?
    • Замените на этот ролик с озвучкой. https://www.youtube.com/watch?v=pFbcm7LwWGM Озвучка довольно таки хорошая, несмотря на то что она сгенерирована ИИ.
    • @FENRIZ57 спасибо, посмотрю наверное сегодня, если игра еще обновлялась, будет повод обновить.
    • Игра - разочарование года. Версия 1.0 вышла с критическими багами (вылеты, потеря предметов при сохранении и прочее). Кто-то (видимо Виктор, глава студии), зная о текущем состоянии дел, просто сказал - выпускаем сейчас. Это даже не уровень раннего доступа, это полный П. Но вы бы слышали, как он был спокоен в одном из последних интервью перед релизом! 
    • единственное отличие будет app id и то что нельзя пользоваться центром сообщества (оставлять скриншоты, писать гайды и тд) и она не отображается в профиле, нельзя повесить на витрину стима, но в библиотеку добавиться, можно будет скачать и играть   Что то я не уверен, что хочу отдавать 2400 за практически пиратскую копию. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×