Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Третья демонстрация локализации Star Wars Jedi: Survivor от GamesVoice — она выйдет до конца года

Рекомендованные сообщения

225936-maxresdefault%20(1).jpg

Cейчас тестируется предфинальная сборка и устраняются найденные ошибки.


Студия GamesVoice опубликовала 7-минутную демонстрацию локализации Star Wars Jedi: Survivor.

Она выйдет до конца этого года: сейчас тестируется предфинальная сборка и устраняются найденные ошибки.

Цитата

«В проекте уже задействовано свыше 85 голосов. Проделана большая работа по переводу и редактуре текста. Напомним, что версия 1.0 будет включать дубляж основного сюжета, второстепенных заданий, массовки и части противников».

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, SerGEAnt сказал:

Она выйдет до конца этого года

Уж надеюсь. Давно купленная лежит, ждёт.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, MaxysT сказал:

Уж надеюсь. Давно купленная лежит, ждёт.

Я не знаю на что там надеяться. Реально тянут валыну. Обещали в декабре, теперь в конце. Потом январь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, MaxysT сказал:

Уж надеюсь. Давно купленная лежит, ждёт.

Надеюсь конечно выйдет в этом году. Но я вот жду озвучку для AW2, которую тоже в этом году общещали, и последний ответ не особо обрадовал. На вопрос “когда?” — ответ: ”ещё не дописан софт для запаковки”  Ну хз, как по мне, звучит не слишком обнадёживающе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

Надеюсь конечно выйдет в этом году. Но я вот жду озвучку для AW2, которую тоже в этом году общещали, и последний ответ не особо обрадовал. На вопрос “когда?” — ответ: ”ещё не дописан софт для запаковки”  Ну хз, как по мне, звучит не слишком обнадёживающе.

Может к реализации этого “когда” таки вернут возможность купить :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль что я прошел месяца три назад. Кто будет первый раз играть кайфанет с озвучки. Сейчас Dead Space прохожу это круто. Спасибо за работу.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction.
      Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction.
      Кураторы проекта: spider91, Екатерина Дмитрова Режиссёры локализации: Сергей Хогарт, Никита Красильников Организация студийной записи: Виктор Ворон, студия «RavenCat» Никита Красильников, студия «Kansai» Работа со звуком: Екатерина Дмитрова Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: spider91, Екатерина Дмитрова Тестирование: Екатерина Дмитрова, Юрий Тишанинов, spider91 Перебивка субтитров под речь: Юрий Тишанинов Редактура текста интерфейса: Юрий Тишанинов Подборка шрифтов: Юрий Тишанинов Благодарность: Александру Киселеву за помощь с текстурным шрифтом
      Роли озвучивали:

      Реальный мир: Зои - Кристина Шерман Мио - Елена Лунина Рэйдер - Геннадий Новиков Генри (ассистент Рэйдера) - Пётр Коврижных Джулия (ассистент Рэйдера) - Галина Масайкина Члены совета - Андрей Гриневич, Анна Киселёва, Александр Новиков Девушка на ресепшене - Екатерина Дмитрова Охранники - Станислав Концевич, Александр Коврижных Борцы за свободу:
      Стрелки - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Храбрые рыцари:
      Жители деревни - Георгий Кармрян, Мария Фортунатова, Сергей Пономарёв, Регина Щукина, Станислав Концевич, Анна Слынько, Глеб Петров Месть в свете неонов:
      Глава криминального синдиката SRI - Ольга Кузнецова Робот-парковщик - Дмитрий Рыбин Мистер Молот - Александр Коврижных Реклама мотоциклов - Станислав Концевич Корабль SRI - Сергей Воробьёв Машина SRI - Сергей Чихачёв Силовики - Андрей Мишутин, Леонид Макаров, Михаил Глушковский, Глеб Петров, Александр Петров Робот-ресепшн в отеле - Регина Щукина Техподдержка - Станислав Концевич ИИ мотоцикла - Алина "Alinka" Гурская Байкеры SRI - Кирилл Радциг, Сергей Пономарёв Водитель грузовика - Андрей Гриневич Зеваки в неоновом городе - Мария Фортунатова, Глеб Гаврилов Рекламные баннеры в неоновом городе - Владислав Андрейченко, Мария Примпе Поющий робот-пылесос - Екатерина Дмитрова Толпа фанатов - Никита Калинин, Илья Алексеев, Юрий Тишанинов Сельская жизнь:
      Голодная дверь - Андрей Гриневич Поросёнок - Михаил Кшиштовский Булочки для хот-дога - Станислав Концевич, Регина Щукина Весенняя надежда:
      Ледяной Король - Сергей Пономарёв Король Обезьян - Сергей Чихачёв Игровое шоу:
      Ведущая игрового шоу - Екатерина Дмитрова Последний рассвет:
      ИИ фабрики - Александр Новиков Капитан - Евгений Иванов Солдат - Диомид Виноградов Мехи - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Толпа солдат - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва Юсеф Фарес - Филипп Киркоров Лунный рынок:
      Мэй - Вероника Саркисова Коди - Константин Карасик Восстание Царства Драконов:
      Страж Драконов - Андрей Гриневич Убийца Драконов - Иван Савоськин Побег из космоса:
      ИИ в космосе - Олег Зима Торт на день рождения:
      Стоматолог - Данил Эльдаров Изоляция:
      Злая Мио - Елена Лунина .pal-A-4 - Сергей Воробьёв Тюремный пропагандист - Мария Фортунатова Заключённые - Наталия Колодяжная, Регина Щукина, Алина "Alinka" Гурская Толпа на арене - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва ИИ лифта в тюрьме - Анна Слынько Мусоровоз - Анастасия Столова Лео - Юрий Романов Винсент - Артур Иванов Пустота:
      Элла - Варвара Саранцева Сороконожка-мама - Александр Груздев Сороконожка-папа - Мария Фортунатова
    • Автор: SerGEAnt

      Текст вроде как переведен вручную, озвучка — нейросетью.
      @pol4rcat выпустил русификатор текста и звука для адвенчуры Between Horizons.
      Текст вроде как переведен вручную, озвучка — нейросетью.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×