Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел машинный перевод Star Ocean: The Second Story R

Recommended Posts

115544-1.jpg

@mixa_pulemet взял и портировал перевод @RedCode для Star Ocean: The Second Story R со Switch на ПК.


@mixa_pulemet взял и портировал перевод @RedCode для Star Ocean: The Second Story R со Switch на ПК.

Имейте ввиду: перевод машинный. Ниже скриншоты с эмулятора.

192527--6yLVyhEbZc.jpg

192527-9C7Ql8Oujvo.jpg

192527-Um8WQNFdq10.jpg

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Эх, я бы в детстве, в нулевых, заплакал от счастья, если бы нашёл такой перевод! 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
9 часов назад, Aizent сказал:

Эх, я бы в детстве, в нулевых, заплакал от счастья, если бы нашёл такой перевод! 

проблемы переводов тех лет для jrpg были не стабильны и могли зависнуть(скрипт не сработал) а ты потом думай что не так

зы счас в этом ремейке есть указатель куда идти и это облегчает и не надо тратить лишнее время на ходьбу а когда космолёт ещё подвезут там надо будет полетать 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
В 14.05.2024 в 23:31, vadik989 сказал:

проблемы переводов тех лет для jrpg были не стабильны и могли зависнуть(скрипт не сработал) а ты потом думай что не так

зы счас в этом ремейке есть указатель куда идти и это облегчает и не надо тратить лишнее время на ходьбу а когда космолёт ещё подвезут там надо будет полетать 

какой нафиг скрипт? — перерисовывался шрифт и всё билось в хексе (в основном вручную) — вбил лишний символ и игра повисла — гамовер!

  • Upvote 3

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      У игры уже есть бета-версия официального перевода, который при желании можно включить. Но он очень плох.
      Nitablade выпустила русификатор для карточной игры Balatro.
      У игры уже есть бета-версия официального перевода, который при желании можно включить. Но он очень плох.
      Вот, чем от него отличается неофициальный русификатор:
      Единый стиль написания, везде где это возможно Добавлены русифицированные текстуры для всех Джокеров, купонов, карт планет, карт Таро, Спектральных карт, бустерных наборов и прочего Вручную добавлена локализация для строк, изначально не поддерживающих перевод Исправления некорректных кейвордов по типу "Получает", "Даёт" и т.д. Использование буквы "ё" в строках Дополнительная неочевидная информация в описании некоторых карт, имеющаяся только на офф. Вики игры Локализация не следует точь-в-точь написанию в английской версии, а призвана быть максимально простой и хорошо читаемой В моде также заменён шрифт на доработанный Mini Pixel 7, не стремясь повторить оригинальный, но пиксельный, хорошо читабельный и вписывающийся в сеттинг.







      У нас в архиве также есть українізатор.
    • By SerGEAnt

      Товарищи @G02m0n1k и @KUsHа выпустили русификатор для метроидвании Touhou Luna Nights.
      Товарищи @G02m0n1k и @KUsHа выпустили русификатор для метроидвании Touhou Luna Nights.
      Сообщается, что весь текст перевести не удалось из-за технических особенностей движка игры.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×