Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Posted (edited)

header.jpg

Жанр: Приключенческие игры, Детектив, Ролевые игры
Платформы: PC 
Разработчик: OMEGAMES STUDIO
Издатель: OMEGAMES STUDIO
Дата выхода: 31 янв. 2024

Скрытый текст

2024-08-13-204518.png

ss_0cf6dfd5d9c587f99942f3e76c13aab718987

ss_7bb8a8bf0e9fc838ac52f4c978c2078b6105c

 

Описание:

«Убийства на реке Янцзы» — это детективная игра,  в которой вы путешествуете по Китаю начала 20-го века и раскрываете серию интригующих дел. Используйте свои навыки логического рассуждения и дедукции, чтобы находить улики, допрашивать подозреваемых и раскрывать тайны.

 

https://store.steampowered.com/app/1746030/__Murders_on_the_Yangtze_River/

Переводчики приглашаются в НОТАБЕНОИД

 

==========================================

РУСИФИКАТОР 10.08.24 (ver.1.4.18)

- ПЕРЕВЕДЕНА 1 ГЛАВА. Неожиданное несчастье

- Переведён интерфейс, ачивки, концовки, энциклопедия, факты.

- Установка (копируем файлы отсюда — сюда "c:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\山河旅探\shanhelvtan_Data\StreamingAssets\"  ), в настройках игры язык выбираем English.

- Пишем про ошибки, опечатки, не помещающийся текст (но это от шрифтов, должно быть с шрифтами поправим, уважаемый mixa_pulemet обещал если что, подвинуть). Часть английского текста в картинках, надо найти  и перерисовать, еслы бы ктоб помог — был бы молодец.

- Ну, и подключаемся к переводу, есть ещё что переводить — 

Скрытый текст
  • -Глава 2: Дама в шкафу

Когда дело Луо Пея заканчивается, в доме убийцы находят загадочный женский труп. По мере того, как расследование углубляется, правда становится еще более неуловимой...

  • -Глава 3: Печь с привидениями

На металлургическом заводе Ханьян бригадир прыгает в расплавленную сталь на глазах у рабочих. Кто-то говорит, что это был несчастный случай, другие, что он пытался подражать Ган Цзяну и Мо Е, принеся себя в жертву стали, и даже ходят слухи о божественном вмешательстве. .. Виновник — призрак или человеческое сердце?

  • -Глава 4: Таинственный корабль в тумане

Туманной ночью пароход «Шаньхэ» плывет один по реке. Когда он проходит мимо таинственного храма короля Драконов, на корабле происходит внезапное отключение электроэнергии, что запускает обратный отсчет до кризиса..

  • -Глава 5: Тайна замкнутой комнаты

Шэнь Чжунпин и Афу посещают Издательство «Золотые слова» в Янчжоу, чтобы найти настоящего автора «Тайны замкнутой комнаты». Здесь им предстоит не только найти улики в деле Брайана Шена, но и столкнуться с прошлым, которое Шэнь Чжунпин предпочел бы не упоминать...

  • -Глава 6: Шанхайская загадка

Шэнь Чжунпин и Афу наконец нашли главного подозреваемого в убийстве Брайана Шэня. Они спешат в Шанхай, чтобы противостоять подозреваемому, в то время как назревает более масштабный заговор...

 

=============================================

Edited by vvildfish
первая часть перевода, планы
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
22 минуты назад, mixa_pulemet сказал:

Если ты всерьёз собираешься делать полный перевод, то я шрифты сделаю без проблем. Просто как правило здесь все переводы заканчиваются на извлечении текста.

Не, у меня силы воли хватило на Sunless Sea, уж эту я точно переведу.

Пришли свой аккаунт на Стиме, я тебе лицензию на игру отправлю.

Share this post


Link to post
18 минут назад, vvildfish сказал:

Не, у меня силы воли хватило на Sunless Sea, уж эту я точно переведу.

Пришли свой аккаунт на Стиме, я тебе лицензию на игру отправлю.

Не надо мне лицензию. Попозже скину шрифты.

Share this post


Link to post

Вот ШРИФТЫ. Подбирал на глаз. Если что-нибудь не будет отображаться или нужно что-нибудь поменять — пиши.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
9 часов назад, mixa_pulemet сказал:

Вот ШРИФТЫ. Подбирал на глаз. Если что-нибудь не будет отображаться или нужно что-нибудь поменять — пиши.

Замечательно!

1bez-imeni4864547.jpg

 

Вот этот шрифт не очень —

3bez-imeni4864552.jpg

Share this post


Link to post
7 часов назад, vvildfish сказал:

Замечательно!

1bez-imeni4864547.jpg

 

Вот этот шрифт не очень —

3bez-imeni4864552.jpg

Этот шрифт я вообще не добавлял, он откуда-то подсасываетя, надо смотреть. Думаю на перевод это не повлияет. Как будешь выкладывать русификатор — пиши, поправим.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
В 11.04.2024 в 10:29, mixa_pulemet сказал:

сatalog.json патчить ЭТИМ, а в settings.json просто заменить "m_InternalId":"https://resource.itaotuo.com/jinbangtiming/STEAM/StandaloneWindows64/Release/1.3.1/BRANCH_CLOSED/{AssetsVersion.version}/catalog_2024.03.22.11.00.46.hash" на "m_InternalId":"{UnityEngine.AddressableAssets.Addressables.RuntimePath}/catalog.json"

(ошибочная запись)

Edited by vvildfish

Share this post


Link to post
17 минут назад, vvildfish сказал:

PackageManifest_ConfigData_1.4.17.bytes и PackageManifest_ConfigData_1.4.17.bytes.

так выложи, посмотрим, что к чему.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
38 минут назад, Zolodei сказал:

так выложи, посмотрим, что к чему.

Отбой! Это я тут сам наколбасил, разобрался, спасибо.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
В 05.04.2024 в 16:53, vvildfish сказал:

Ничего не получается.

После замены текста в файле, в игре появляется такое (tag=, path=) — 

 

2024-04-05-154218.png

 

пользовался "Unity Assets Bundle Extractor" и UABEA, патчил catalog.json, как тут написано —https://github.com/nesrak1/UABEA?tab=readme-ov-file

 

Чтобы не забыть и не искать причину где не надо —Такой результат появляется после внесения ошибочных изменений в файл игры uicommon_6cd8a7a445e83a5290e87e00b50aafc9.bundle,  Чаще всего это ошибка в виде опечатки, которая нарушает структуру json файла с текстом внутри этого бандла,

Например, пропущена запятая между элементами словаря, пропущена кавычка, огораживающая элемент словаря и т. д.

Edited by vvildfish

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Технический вопрос.

В игре имена персонажей выглядят красиво, на плашечках таких фоновых — 

2024-08-13-071240.png

В истории в игре уже просто текстом — 

2024-08-13-071338.png

 

Нигде не могу найти этот текст, тупо везде, где нашёл одиноко стоящее имя, везде перевёл. Не работает.

 

Дайте совет, что может быть? Кэш, в сохранёнке?(искал, не нашёл) Что-то ещё?

 

 

Edited by vvildfish

Share this post


Link to post
В 16.07.2024 в 11:30, mixa_pulemet сказал:

Вот ШРИФТЫ. Подбирал на глаз. Если что-нибудь не будет отображаться или нужно что-нибудь поменять — пиши.

Вот это широковат, немного бы его поджать  с боков — 

 

2024-08-13-204822.png

Share this post


Link to post
2 часа назад, vvildfish сказал:

Вот это широковат, немного бы его поджать  с боков — 

 

2024-08-13-204822.png

Яж говорю, шрифты подбирал на глаз просто готовые с интернета. Перерисовывать их нету желания (да и умения). Если нужны идеальные шрифты, то делай и скидывай мне, я добавлю.

З.Ы. Если хочешь, можешь написать в ЛС. Там удобнее общаться.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

В одном месте, где Афу говорит, “вот еслиб у меня была роботизированная рука, яб тогда вообще”, ему Шэнь отвечает современной, 21 века поговоркой из быта программеров — “Long-distance water cannot quench immediate thirst", (Вода, привезенная издалека, не может утолить жажду немедленно,).
Поговорка используется для обозначения того, что решение или ресурс, которые находятся далеко или недоступны, не могут удовлетворить непосредственную потребность или проблему, подчеркивая необходимость практического решения.
Конкретно в игре, смысл такой — надо не выделываться с чудо-рукой, а тупо лестницу починить.
Есть русский вариант поговорки?

 

Share this post


Link to post
1 час назад, vvildfish сказал:

Long-distance water cannot quench immediate thirst

Оно конечно не совсем такой смысл имеет, но может подойдёт “забивать гвозди микроскопом”?

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
      СТАТУС ЛОКАЛИЗАЦИИ:
      Корректура и редактура текста - 67.417%, текстуры — сортировка
    • By Evil_Finalist

      Tales Of Xillia 2
      Сказания Эксиллии 2
      テイルズ オブ エクシリア 2 ДАТА ВЫХОДА: 22 августа 2014 (европа)                    ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 3                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco Bandai
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский, Английский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Cross Double-Raid Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      005% Сюжет
      000% Текстуры                                    000% НИП’ы и надписи
      000% Видеоролики                             000% Сценки
      000% Вставка контента                     000% Квесты
      000% Редактирование                       000% Синопсис
      000% Тестирование                         000% Меню и интерфейс
                                                                000% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): главный переводчик (сюжет, сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      NeXoGone: работа с текстурами и логотипом
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 09.02.2021
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_tox2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг переводчика японского Tales Of Xillia 2
      Собрано: 11 546,67 / 350 000
      последнее обновление от 02.09.2024
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_tox2.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×