Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышла русская локализация God of War (2005) от Mechanics VoiceOver

Recommended Posts

Круто.

Share this post


Link to post

Не знаю, может проблема в RPCS3, но в самом начале, когда Кратос попадает на корабль, происходит монолог (в переводе от ZiP он начинался со слов "Держитесь, твари..."). Он идёт с искажениями, ничего нельзя понять. Но заставки озвучены без проблем (например, начальная). Позднее есть сцена на движке игры со стариком за решёткой. Она, к удивлению, озвучена также нормально. Не знаю, с чем связан этот bug. В настройках RPCS3 ковырялся, толку ноль. Решил перепроверить на God of War Collection - Volume 1. Там сборник из 2-х частей. С озвучкой в конкретной сцене проблем нет.

Edited by DedMoroz

Share this post


Link to post

на ps2 есть крутой слэшер rugar который выходил до кратоса 

Share this post


Link to post

@DedMoroz удалось получить такой же баг путем изменения способа вывода звука на частоту 44100. А значит если поставить 2 канала и 48к, то всё должно стать ок. 

ПКМ на иконку звука в трее > звуки > вкладка Воспроизведение > выбираем источник вывода звука, ПКМ и свойства > вкладка Дополнительно > 

https://fastpic.org/view/122/2024/0120/_a1b972ed704c69123ea000064347cf24.png.html

 

Edited by spider91

Share this post


Link to post
16 минут назад, spider91 сказал:

@DedMoroz удалось получить такой же баг путем изменения способа вывода звука на частоту 44100. А значит если поставить 2 канала и 48к, то всё должно стать ок. 

ПКМ на иконку звука в трее > звуки > вкладка Воспроизведение > выбираем источник вывода звука, ПКМ и свойства > вкладка Дополнительно > 

https://fastpic.org/view/122/2024/0120/_a1b972ed704c69123ea000064347cf24.png.html

 

Мне никакие изменения не помогли,может кому и повезёт!

Share this post


Link to post

@Николай Овечкин обе галочки тоже отмечены, как и на скрине? И вы точно выбрали нужное устройство вывода звука?

Share this post


Link to post
10 минут назад, spider91 сказал:

@Николай Овечкин обе галочки тоже отмечены, как и на скрине? И вы точно выбрали нужное устройство вывода звука?

Да,все варианты пробовал.Подожду уже PS2 версию,мне не к спеху!

Share this post


Link to post

Круто! Надо переиграть на PS3. Интересно, будет ли там глюк со звуком.

Share this post


Link to post
3 hours ago, spider91 said:

@DedMoroz удалось получить такой же баг путем изменения способа вывода звука на частоту 44100. А значит если поставить 2 канала и 48к, то всё должно стать ок. 

В системе по умолчанию у меня стоит 48000. Переключение на 44100 ничего не дало. На всякий случай решили переустановить драйвера (у меня звуковуха Creative Sound Blaster ZX), но и это проблему не решило.

Не знаю, единственный ли это звуковой bug в игре, но при тесте дошёл до первого сохранения (там, где мужик от стрелы умирает). Опять же в заставке звук нормальный. Да этого, где летают гарпии и носится народ, кто-то зовёт на помощь. Звук также нормально воспроизводится. По-хорошему игру нужно пройти от начала до конца. Так и сделаю, но позднее, на это сейчас нет времени.

Share this post


Link to post

@DedMoroz @Николай Овечкин 

Нашел причину, обновил образ по тем же ссылкам. Теперь всё должно быть ок. 

  • Thanks (+1) 2
  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post

За перевод огромное спасибо. Единственное что смутило, это то, что видео вставки обрезаны снизу (черная полоса), спецом проверил в God of War Collection Volume 1, там всё норм.

Edited by Selentika

Share this post


Link to post

@Selentika Видеоряд мы не трогали, кроме интро ролика, в котором есть надпись. Так что это исходные ролики из американской версии. Мб они так сделали, чтобы меньше обрезалось при включении полного экрана в настройках игры. 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      @Atanvaron выпустил русификатор для настолки Evergreen: The Board Game.
      @Atanvaron выпустил русификатор для настолки Evergreen: The Board Game.

    • By SerGEAnt

      Ранее рекорд принадлежал God of War Ragnarok.
      В отчете за последний финансовый год, закончившийся 31 марта, Sony поделилась данными о продажах Helldivers 2.

      За 12 недель (по состоянию на 5 мая) игра продалась тиражом 12 миллионов копий. Это лучший результат в истории игр, изданных Sony: ранее рекорд принадлежал God of War Ragnarok (11 миллионов за 10 недель).

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Очередное продолжение  разбора разных косяков и несостыковок в 5-6 сериях сериала. Законно прошлись и по довольно смешному моменту, с запертой неподвижной  силовой броне с Максимкой внутри, без ядерного блока, которого имеют даже радтараканы. Потом долго разбирали срач в комментах, обсуждения по поводу точной даты взрыва Шейди Сендз и падения НКР. А кстати,, есть где официальная информация, в каком точно  году был ядерный взрыв в столице НКР и что об это говорят авторы сериала и его  сценаристы?  
    • Первые две вышли на пс1. Первая отличная, но вторая — это один из шедевров. Если пропустил, поиграй. Она очень близка по духу к классическим резидентам. Трейлер на затравочку:  
    • какой то чел с этого форума в личку писал и жрпг аркания вроде. могу ошибаться. нет
    • @adrianna @adrianna Спасибо за ответ! Ну, я думаю, желать большего это уже наглость) Будем играть в то, что имеем. Если уж правки когда-нибудь внесутся, то это будет лишним поводом перепройти 
    • Да хватает.  Сами подумайте, если игровой процесс имеет достаточную глубину, что бы вызывать необходимость постоянно учиться, исследовать, узнавать новое о препятствиях, которые встают на пути игрока, то пока игра не закончится все это так и будет крутится. А в ассасинах, которые после истоков первые пару часов показывают тебе всю глубину и возможности игры. Следующие 10 и сотни часов можно вообще ни о чем не думать, будет одно и тоже. Все эти деревья навыков полнейшая чухня. Видимо поэтому вы и не зачищали всю игру, потому что это скучно и неинтересно. И считай 50-70% контента просто не проходили.  Тут видимо имеет место подмена понятий. Мусор покупать не надо. А вот хорошую игру можно и купить. Не обязательно надо покупать, а можно купить. А можно и не покупать, а купить что-нибудь другое. А вот для мусора такой выбор стоять не должен
    • Нет. Перевод первых двух частей был с другим словарём. Более того, как минимум вторую после выхода патча к игре перезалили с какой-то старой версией, поэтому там не отображаются названия глав на сейвах, имена и классы персонажей второй части и т.д. (Я ещё до того, как присоединиться к переводу 3 части, играла в первые две с ЗОГовским переводом и помню, что изначально в нём этих проблем не было.) И в первой части тоже появились какие-то косяки (насколько помню, там в геймплейных описаниях и диалогах разные имена персонажей). Собственно, поэтому мы и решились всё-таки переделать словарь, поняв, что первые части в любом случае нужно перезаливать и словарь в них править. Я этим займусь, когда с третьей закончу. И диалоги заодно отредактирую. Но когда это всё будет, неизвестно. Явно не скоро. Пока ещё не совсем, но да, почти) Если будете пробовать эту версию, отпишитесь, пожалуйста, запустилась ли игра. И на что вы её накатываете, на Стим или на Гог.
    • @adrianna после стольких лет, неужели дождались? Большое спасибо за ваш титанический труд! 
    • Оно и понятно, там 90% контента — унылый мусор. К игре должен прилагаться гайд на предмет, какие квесты проходить стоит, а какие нет, иначе можно очень быстро перегореть и так и не увидеть то, что таки сделано годно. Ну и механика прокачки и боев — худшая в серии, тут не убавить (да, даже вторая часть при всей своей ущербности была не лишена прогрессивных идей и механик, которые решили похерить). Ходят слухи, они изначально делали ММОРПГ, но в процессе решили перепилить на одиночную игру — правда или нет, хз, но это бы многое объяснило.
    • @adrianna такой вопрос сразу. Подскажите, а первые две части где-то существуют с поправленным переводом с драгами-извергами? Я играла давно, буду перепроходить, боюсь пропустить актуальный перевод)    Огромное спасибо за труды и за мои будущие много часов кайфа
    • Итак. В последний момент я нашла баг в диалоге, но решила всё равно выложить. Версия в любом случае предварительная, с багом будем разбираться после. Тем, кто будет качать: в финальном диалоге на руинах Арберранга, если город выжил, но мертва Оддлейв, вы не сможете отказаться послушать поэму Алео (походу, этот баг оплачен им). Кроме того, если выживает Ивер, в этом же диалоге (без Одд) вы не увидите в конце слов о том, что его видят на горизонте. В оригинале и в официальной локализации вы всего этого тоже не увидите, это ошибка скрипта, с переводом не связанная. Думаю, мы её исправим, Tericonio уже исправлял похожий баг. Скачать нужно два архива из трёх: для GOG или Steam версии и общий с текстурами. Текстуры качать необязательно, они русифицируют карту и надписи типа вот этих, без них перевод тоже будет работать, ничего не сломается. Текстуры из шапки главного меню (см. это сообщение) включены в основные архивы GOG и Steam. Что качать: Banner Saga 3 v.0.9 (для GOG) Banner Saga 3 v.0.9 (для Steam) общее для всех (текстуры) Всё распаковывать в корень игры. Выкладываю на гугл, вроде бы с доступом к нему ни у кого нет проблем, а с яндексом есть. ==== Помимо бага, здесь нефинальная версия названий глав и текста поэмы Алео, которая из них складывается. Я ещё буду ждать ответа Татьяны о ней. И тем временем перепроходить все три части, чтобы посмотреть куски диалогов, к которым не было доступа в моих сейвах. Так что, возможно, диалоги кое-где тоже изменятся. Объяснения о транскрипции имён, переводе некоторых внутримировых понятий и прочем тоже будут, в большом красивом гугл-документе. Но потом. Пока просто не удивляйтесь тому, что драги стали извергами. “Глыбы” из ЗОГовского перевода первых двух частей в любом случае были хуже.
  • Recent Status Updates

    • analiys  »  PeterRodgers

      ты где жи есть?
      · 0 replies
    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
    • TransformerDNR  »  Freeman665

      Нет, Этот фильм Херня полная, по этому я про нево не писал!
      · 0 replies
    • igrok_2352  »  makc_ar

      Привет слушай а русификатор выпустили на берсерка
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×