Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Вышел перевод The Dark Half

Recommended Posts

130155-1.jpg

«Бюро переводов Old-Games.ru» выпустило перевод квеста The Dark Half, выпущенного в 1992 году по одноименной новелле Стивена Кинга.


«Бюро переводов Old-Games.ru» выпустило перевод квеста The Dark Half, выпущенного в 1992 году по одноименной новелле Стивена Кинга.

Цитата

Роман «Тёмная половина» Стивена Кинга по итогам 1980-х годов был продан тиражом в 1 миллион 500 тысяч экземпляров, писали в журнале Publishers Weekly. Это гораздо больше, чем у других его произведений, опубликованных в те годы. По словам самого писателя, история вышла отчасти автобиографичной, поскольку в ней описаны события, которые подтолкнули его к созданию псевдонима Ричард Бахман. В предисловии к книге он благодарит покойного Ричарда Бахмана за помощь и вдохновение, фактически повторяя действия героя книги, фильма и игры.

Как, надеемся, понятно из вышесказанного, на этот раз «Бюро переводов Old-Games.ru» перевело приключенческую игру, которая является игроадаптацией экранизации книги Стивена Кинга The Dark Half («Тёмная половина»). Выполнена она в жанре триллера, как и первоисточник(и). В роли преуспевающего писателя — автора романов ужасов Тэда Бомонта вам предстоит погрузиться в психологическую и полную тайн историю про злобного брата-близнеца, совершающего преступления и убийства, в которых обвиняют вас. Придётся убеждать полицию в своей невиновности и искать улики, чтобы победить силы тьмы, спасти семью и заставить Джорджа Старка умолкнуть навеки.

Игра была разработана студией Symtus, издана компанией Capstone Software в 1992 году на дискетах и в 1995-м переиздана компанией Digital Integration на компакт-дисках. Работать над русским переводом в «Бюро переводов Old-Games.ru» начали весной 2021 года.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      «Дамы и господа, представляю вам результат годичной работы — исправленный перевод Oneshot и поверьте, там было что исправлять.
      Поскольку старый фанатский перевод больше не поддерживается я решил создать то, что сейчас перед вами, но уже с новой файловой системой, которой игра обзавелась в 22-м году».
      Товарищ @Clinet целый год корпел над переводом OneShot и намедни его выпустил!

    • By SerGEAnt

      Сообщается, что «это локализация [...], выполненная с душой, страстью и знанием дела энтузиастом, знакомым с игрой около 15 лет».
      Некий MSKL еще в прошлом году выпустил «достойный русификатор» для культового экшена Grand Theft Auto: San Andreas. Культового настолько, что он имеет номер «1» в нашей базе данных.

      Сообщается, что «это локализация [...], выполненная с душой, страстью и знанием дела энтузиастом, знакомым с игрой около 15 лет».
      А еще автор уверяет, что существующие переводы очень плохи (не только от San Ltd, но и от «1С»).
      Особенности перевода, помимо исправления ошибок других переводов:





  • Featured

  • Последние сообщения

    • @Сильвер_79 в Do You Remember My Lullaby? даже текста почти нет, и при этом смогли создать короткую и эмоциональную историю, понятную всем. Так что при прямых руках и отсутствие хорошего финансирования не помеха, проблема скорее в донесении продукта до широкой аудитории, вот тут без финансирования действительно тяжко.
    • Ну что за категоричность опять? Игры разные нужны, игры разные важны. Увы, но не каждый кто имеет хорошую идею имеет и хорошее финансирование на её реализацию. 
    • а что не так? Once human мне показалось вполне достойной, и в плане идей и в плане их реализаций. Смущает только то, что мне так пока и непонятна их бизнес-модель — не нашел четкого ответа как она будет распространяться. Какие-то интервью и расплывчатые ответы. Одно увидел четко — типа разрабы против P2W и планируют продавать косметику в игрошопе. А вот на чем будет доход так и неясно. Игра требует хороших вложений — поскольку серверная модель подразумевает мощную инфраструктуру. Неясно также предоставят ли игрокам возможность поднятия своих серверов, со своими настройками и т.д. Сейчас там упоминается что офф миры могут поддерживать 4-5тыс игроков. И да, там реально играло много людей, даже с учетом того что мир может сплититься на инстансы. Сама игра в пве вполне соло играется, но в каких-то случаях можно коопиться — для прохождения эвентов, обороны базы. А вот насчет пвп не знаю насколько оно там актуально и играбельно, и вообще с какими приоритетами делается игра тоже не до конца понятно — с упором на контент для пвп или для пве. Потому что в таком мире это как две разные игры могут быть.
    • Скрипты для распаковки/запаковки info файлов из игры Full Throttle Remastered (QuickBMS включён в архив) распаковать в папку с info файлами Перетащить info файл на соответствующий convertPC.bat или convertPS4.bat для распаковки в txt Перетащить txt файл на соответствующий convertPC.bat или convertPS4.bat для запаковки в info  
    • МОжет вы уже закончите перепись Д...
    • мы не помойки от юбисофт обсуждаем. В To the Moon и им подобным авторы смогли при помощи минимума инструментов создать сильный эмоциональный продукт. кто сказал, что не должна? Зумерки-тиктокеры, которым “пиу-пиу” и крутой графон подавай? Насмешил, “иксперд”. напротив, отличный пример. Игроки оценили по достоинству, а любителям поделок на ue5 стоит молча кушать с лопаты и не лезть со своим “мнением” куда не просят)
    • И мне пожалуйста
    • Эксперт, я переиграл в достаточно много “игр” где есть тупо текст. Мне нравятся игры с сюжетом. Но называть это “игрой” сложно. Поиграй в те же японские VN. Номинально, это игры. Фактически геймплей сводится к тому, чтобы щелкнуть мышкой, чтобы пролестнуть текст. Чем это отличается от того, чтобы щелкнуть перелестнуть страницу читая электронный вариант книги? Не может, точнее может как мы видим на практике, но не должна, у игры оценка складываться, просто из-за круто написанной истории. Поэтому успех незаслуженный. Ну это плохой пример. Нужно ли делать такие игры? Нет. Нужно ли делать подобные сюжеты? Да.
    • Вселенная явно что-то знает. Только закончил проходить любимейший Metroid: Zero Mission на GBA, начал Fusion, а тут такой анонс Иногда страшно становится как информация вокруг внезапно выстраивается.
    • при сохранении в бою пишет уровень 1,2,3,4…. надо изменить на миссия 1,2,3,4…  
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×