Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

2 часа назад, AK_ сказал:

Albeoris подскажите пожалуйста, можно ли адаптировать перевод фм2 под версию BepInEx v5.4.10, как в фм1?

Хорошо, я постараюсь на выходных сделать версию под BepInEx 5.4.10, это не проблема.

  • Like (+1) 2
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Спасибо большое  за вашу работу ребята. Позвольте поиметь ввиду, по каким реквизитам можно выразить свою благодарность авторам перевода, в эквиваленте не столь литературном и достаточно скромном, но всё же..)

  • Like (+1) 2
  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
4 часа назад, damonstark сказал:

Спасибо большое  за вашу работу ребята. Позвольте поиметь ввиду, по каким реквизитам можно выразить свою благодарность авторам перевода, в эквиваленте не столь литературном и достаточно скромном, но всё же..)

Можно сюда, ребятам передам. :) 

https://yoomoney.ru/to/410013254932482

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
22 часа назад, AK_ сказал:

Albeoris подскажите пожалуйста, можно ли адаптировать перевод фм2 под версию BepInEx v5.4.10, как в фм1?

@AK_, приветы. Проверь:
https://disk.yandex.ru/d/dQrHeJlbJ-dFMQ

Старые файлы (.Steam) из папки BepInEx\plugins удали. Новые (.BepInEx5) закинь.

Последний релиз BepInEx5:
https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases/tag/v5.4.23.2

  • Like (+1) 2
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
27 минут назад, Albeoris сказал:

@AK_, приветы. Проверь:
https://disk.yandex.ru/d/dQrHeJlbJ-dFMQ

Старые файлы (.Steam) из папки BepInEx\plugins удали. Новые (.BepInEx5) закинь.

Последний релиз BepInEx5:
https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases/tag/v5.4.23.2

Теперь на Steam Deck заработало. Большое спасибо!

  • Like (+1) 2
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
4 минуты назад, Toushiro сказал:

Теперь на Steam Deck заработало. Большое спасибо!

Спасибо за тест. Следующие версии буду выкладывать в двух вариантах.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

А где задонатить можно?

Share this post


Link to post

Ребят, Наверное вы в курсе, но все же по поводу перевода ФМ3 и редактора… Какое то время назад вышел охереный перевод ФМ3 на Соню 1 . В группе ВК ФФ3 ссылка есть на ром. Думаю можно автора найти, и его попросить скинуть на будущее.

Share this post


Link to post
4 часа назад, Paromc сказал:

Перевод с иностранных карт не работает:scream_cat:

Можно сюда, только добавить комментарий, что за FM2:
https://www.patreon.com/Albeoris

Share this post


Link to post
18 часов назад, Albeoris сказал:

@AK_, приветы. Проверь:
https://disk.yandex.ru/d/dQrHeJlbJ-dFMQ

Старые файлы (.Steam) из папки BepInEx\plugins удали. Новые (.BepInEx5) закинь.

Последний релиз BepInEx5:
https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases/tag/v5.4.23.2

Провёл те же махинации для стим дека, но у меня не работает как надо, я чего-то не понимаю? 

Share this post


Link to post
33 минуты назад, PantsuWin сказал:

Провёл те же махинации для стим дека, но у меня не работает как надо, я чего-то не понимаю? 

Разобрался, версия бепина не та стояла, сейчас всё работает

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Siberian GRemlin
      Озвучено творческим объединением «MorePeople Production».
      Справка.
      Требуемая версия игры: любая.
      Версия русификатора: бета-версия.
      Тип русификатора: любительский.
      Вид русификации: голосовой.
      Установка: запустить программу установки, установить в папку «main» в папке игры.
      Известные ошибки.
      Фраза «Рейнджеры всегда впереди» произносится независимо от стороны.
      Фраза «Сторожевая пушка готова к вылету» произносится при установке сторожевой пушки у некоторых сторон.
      Фраза «Противник глушит наш радар» иногда произносится оригинальным голосом независимо от стороны.
      Авторы.
      Никита Попов (Johnny D. aka zatraher) - автор идеи, главный редактор.
      Екатерина Дмитрова (Inferno) - озвучение.
      Даниил Панкратов (Ko0LeR aka makintresh) - редактор, раздача на «Русторке».
      Пётр Козлов (Sgt. Carrot) - тестирование.
      Раздача от авторов (скачать).
    • By FEFFFR
      Прикольная игрушка про бой на кораблях и развитие своей команды.
      Ищу того кто может сделать перевод.
       https://store.steampowered.com/app/1471270/Seablip/


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×