Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

и ещё вопрос

почему всё же в локализациях принято называть ванцеров “ванЗерами”?

wanzer от немецкого Wanderung Panzer

если произношение в переводчике попросить, отчётливо будет слышно “ц”…

 

если прослушать японское произношение ヴァンツァ, то тоже будет слышно “ц”

 

https://frontmission.fandom.com/wiki/Wanzers

 

Share this post


Link to post
4 минуты назад, AK_ сказал:

почему всё же в локализациях принято называть ванцеров “ванЗерами”?

Мне кажется, плясали от английского произношения: [пэнзэ]. [Ц] у них как такового нет. А что касается нас (в смысле, русскоязычных геймеров), так всё, скорее всего, благодаря третьей игре плюс печатным изданиям: там тоже их “ванзерами” называли. 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
42 минуты назад, AK_ сказал:

и ещё вопрос

почему всё же в локализациях принято называть ванцеров “ванЗерами”?

wanzer от немецкого Wanderung Panzer

если произношение в переводчике попросить, отчётливо будет слышно “ц”…

 

если прослушать японское произношение ヴァンツァ, то тоже будет слышно “ц”

 

https://frontmission.fandom.com/wiki/Wanzers

 

по моему мнению уже все привыкли к ванзерам чем ванцерам, это вам не панцеркляйны из silent storm)))

Share this post


Link to post
Posted (edited)

оставлю пару заметок по игре.

 

фм2 часть механик не описаны, и приходится догадываться, как это работает.

очевидно, что в фм2 закостылили проблемы баланса фм1 (ослабили ракеты и убрали возможность раскачивать пилотов. на столько сильно убрали, что даже в секретных миссиях опыт пилотов не качается. поэтому каждый убежавший враг — потерянный драгоценный опыт)

 

  1. шанс попадения нигде не отображается. базовая аккуратность указана у оружия. у рук аккуратности нету.

видимо влияют:

  • местность (гео)
  • мобильность (процент свободного веса ванцера), для атаки и для уворота
  • имеющиеся лишние АП на начало вашей атаки и АП у врага
  • тип оружия и тип врага. в арене можно посмотреть обозначения (0) и др. например, пулемёты и так имеют шанс попадения выше дробовиков, но дополнительно к этому получают прибавку к попадению по ванцерам
  • может быть влияет компьютер со шкалами для каждой специализации
  • в версии на псх было ощущение, что если не прокачано оружие, то попасть почти невозможно. в ремейке такого не заметил, но у непрокачанного кажется сильно меньше урон.

когда проходил фм2 на псх, то собирал очень мобильных ванцеров, в них враги плохо попадали, пока у персонажа были АП.

может быть есть ещё факторы, или какие-то из перечисленных лишние..

 

  1. урон

видимо влияют:

  • базовый урон оружия
  • показатель защиты (щиты вроде бы увеличивают защиту рук). для каждой части свой
  • урон точно зависит от уровня прокачки специализации.

 

есть ещё типы брони (проникающая, термическая, дробящая). но на сколько она уменьшает урон не ясно. складывается ли она с обычным показателем защиты — не ясно.

влияет ли полоски специализации в компьютере на урон — не знаю

влияют ли остаточные АП на урон — врятли

 

в начале игры дефенс не сказывается, тк значения небольшие. но с прогрессом можно собирать ванцеров с хорошей защитой, которые будут ощутима меньше получать урон. если применить компьютер с ДПУ, то совсем обнулять малые атаки.

ремейк проходил через “защиту”

 

ракеты прямо мало отнимают, с базовым показателем 100, у врага отнималось 15-20. за счёт чего, не совсем понятно(отставание по уровню? при этом отставание почти невозможно сократить тк раскачиваться кроме миссий негде). но всё равно использовал ракеты, тк ракетная атака заставляет тратить врага АП. обстрелял ракетами, обнулил вражеский АП, нападаешь ближниками, они и ответки не получат, и процент попадания будет выше, тк у врага нет АП.

 

с какого-то момента фармить деньги в арене очень легко. враги как будто не выросли их разрывает первая очередь пулемётов. почему так случилось, не знаю.

 

 

в фм2 часть механик уникальная для серии.

мобильность: процент свободного веса ванцера.

допустим есть два ванцера

  1. сам весит 300, свободного веса 200, накинули оружия на 100. 1/5 свободного веса
  2. сам весит 800, свободного веса 200, накинули оружия на 100. 1/10 свободного веса

первый более мобильный, хотя у обоих оружия на 100кг и запас 100кг.

т.е. нужно не просто смотреть за свободным весом, а за повышенной мобильностью при прочих равных.

мобильность влияет на аккуратность и уворачиваемость, а так же на количество клеток передвижения.

но в игре можно динамически изменять вес. прямо в миссии можно отстрелять ракетницы, выбросить их, вес станет меньше, ванцер мобильнее и идти в ближний бой.

можно передавать оружие бойцу (пока рюкзаки ограничены можно ракетчикам выдать пулемёты и по окончанию зарядов у ближников, передать целиком заряженый пулемёт от ракетчика ближнику)

 

 

видимо это (непонятность механик) было частью нареканий игроков в своё время и фм3 очень понятная по механикам. очень просто перечислить что на что влияет. очень чёткая система в фм3.

так же в фм3 уменьшили количество роботов в миссии. в фм2 под конец игры в свой ход нужно 12 ванцеров подвигать.

1 час назад, Airat_2015 сказал:

это вам не панцеркляйны

как раз они самые.

wanzer от немецкого Wanderung Panzer. про это и в самой игре есть. ну и в вике выше ссылка была.

Edited by AK_

Share this post


Link to post
52 минуты назад, Airat_2015 сказал:

по моему мнению уже все привыкли к ванзерам

Да, это устоявшаяся неверная интерпретация)

Share this post


Link to post

в ремейке после прохождения открываются новые уровни сложности. судя по описанию(и по первой миссии) на максимальной(генерал) больше хп врагов на 40%. это прикрутили до появления ньюгейма.

 

ньюегейм+ прикрутили позднее. в апреле вроде. не совсем понятен посыл… в начале игры вам доступен весь заработанный вами в прошлом прохождении магазин и уровни пилотов, а враги те же самые. т.е. выносятся с первой очереди автоматом…

не совсем понятен посыл нг+ =)

 

на псх ньюгейм+ появился в фм3, и там передавались “по наследству” только выученные пилотами скилы. вполне балансно получалось.

 

Share this post


Link to post
7 минут назад, AK_ сказал:

в ремейке после прохождения открываются новые уровни сложности. судя по описанию(и по первой миссии) на максимальной(генерал) больше хп врагов на 40%. это прикрутили до появления ньюгейма.

 

ньюегейм+ прикрутили позднее. в апреле вроде. не совсем понятен посыл… в начале игры вам доступен весь заработанный вами в прошлом прохождении магазин и уровни пилотов, а враги те же самые. т.е. выносятся с первой очереди автоматом…

не совсем понятен посыл нг+ =)

 

на псх ньюгейм+ появился в фм3, и там передавались “по наследству” только выученные пилотами скилы. вполне балансно получалось.

 

Я не в теме, но разве там не прибавилось каких-то новых уровней сложности?

Share this post


Link to post
Posted (edited)
19 минут назад, Silversnake14 сказал:

Я не в теме, но разве там не прибавилось каких-то новых уровней сложности?

в том и дело. я тоже думал, что новые уровни сложности это для нг+

 

но они появились в декабре 23

https://www.chaptercheats.com/cheat/switch/545511/front-mission-2-remake/unlocks/139525

 

а нг+ в апреле. и они друг от друга не зависят. т.е. спец уровней сложности для нг+ не добавили

https://www.nintendolife.com/news/2024/04/front-mission-2-remake-lands-new-game-plus-mode-in-latest-update

 

даже если в ангаре переставить оружие на самое первое, убрать все скилы и поставить дохлый комп. автомат 12*5

за счёт разности уровней прокачки, атака по машинкам и вертолётам 56*5, по ванцерам по (24-33)*5. враги атакуют по 0, а командир 3-4…

т.е. даже с самой первой амуницией выносятся без проблем…

 

стори мод какой-то =)

 

Edited by AK_

Share this post


Link to post

Спасибо, что занимаетесь переводом этой игры!

Есть пара вопросов:
1) Когда планируется предоставить для загрузки обновлённый вариант перевода (вижу, что много было поправлено за прошедший месяц с прошлой выкладки перевода)?
2) Можно ли будет поставить русик на версию 1.0.6 от GOG? Пока на торренте только такую нашёл. В Стиме ничего покупать не хочется, пока для этого приходится использовать сторонние сервисы или ещё какие-то квесты.
Если сейчас нет, то планируется ли сделать какой-нибудь фикс, чтобы можно было? Думаю не только мне такая версия русика будет интересна.
 

Share this post


Link to post
В 17/07/2024 в 11:38, Ainlaizer сказал:

1) Когда планируется предоставить для загрузки обновлённый вариант перевода (вижу, что много было поправлено за прошедший месяц с прошлой выкладки перевода)?

Постараюсь завтра.

 

В 17/07/2024 в 11:38, Ainlaizer сказал:

2) Можно ли будет поставить русик на версию 1.0.6 от GOG? Пока на торренте только такую нашёл. В Стиме ничего покупать не хочется, пока для этого приходится использовать сторонние сервисы или ещё какие-то квесты.
Если сейчас нет, то планируется ли сделать какой-нибудь фикс, чтобы можно было? Думаю не только мне такая версия русика будет интересна.

Ориентируемся только на последние лицензионные версии.
Попробовать поставить на 1.0.6 можно, но за работоспособность не ручаюсь.
Поскольку перевод патчит логику игры, то любые изменения между версиями могут сломать совместимость. Поддерживать же несколько версий патча бессмысленно — много сил и времени, и никакого профита.

Share this post


Link to post
1 час назад, Albeoris сказал:

Ориентируемся только на последние лицензионные версии.
Попробовать поставить на 1.0.6 можно, но за работоспособность не ручаюсь.
Поскольку перевод патчит логику игры, то любые изменения между версиями могут сломать совместимость. Поддерживать же несколько версий патча бессмысленно — много сил и времени, и никакого профита.

Тогда не забывать сразу указывать под какую версию игры русификатор, а уже саму нужную версию. Вряд ли тут каждый будет отслеживать последнюю и наисвежайшую версию игры.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Мартего сказал:

Тогда не забывать сразу указывать под какую версию игры русификатор, а уже саму нужную версию. Вряд ли тут каждый будет отслеживать последнюю и наисвежайшую версию игры.

версия 1.0.7 висит на многих торрентах в чем проблема ее скачать и играть?

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
1 час назад, Мартего сказал:

Тогда не забывать сразу указывать под какую версию игры русификатор, а уже саму нужную версию. Вряд ли тут каждый будет отслеживать последнюю и наисвежайшую версию игры.

Повторюсь, что мы ориентируемся на лицензию. Лицензия всегда последняя и актуальная. (:
А если кто-то поднимает пиратский флаг, так зачем мучения? Репак с вшитым переводом и вперёд. :) 

P.S. Запрос я услышал. Версию, вроде, указать не сложно.

Edited by Albeoris
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
24 минуты назад, Airat_2015 сказал:

версия 1.0.7 висит на многих торрентах в чем проблема ее скачать и играть?

Не знаю. Я 1.0.7 скачал, не вижу проблемы :)

Share this post


Link to post
1 час назад, Мартего сказал:

Не знаю. Я 1.0.7 скачал, не вижу проблемы

А ссылкой, пожалуйста, не поделишься, откуда?

  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Siberian GRemlin
      Озвучено творческим объединением «MorePeople Production».
      Справка.
      Требуемая версия игры: любая.
      Версия русификатора: бета-версия.
      Тип русификатора: любительский.
      Вид русификации: голосовой.
      Установка: запустить программу установки, установить в папку «main» в папке игры.
      Известные ошибки.
      Фраза «Рейнджеры всегда впереди» произносится независимо от стороны.
      Фраза «Сторожевая пушка готова к вылету» произносится при установке сторожевой пушки у некоторых сторон.
      Фраза «Противник глушит наш радар» иногда произносится оригинальным голосом независимо от стороны.
      Авторы.
      Никита Попов (Johnny D. aka zatraher) - автор идеи, главный редактор.
      Екатерина Дмитрова (Inferno) - озвучение.
      Даниил Панкратов (Ko0LeR aka makintresh) - редактор, раздача на «Русторке».
      Пётр Козлов (Sgt. Carrot) - тестирование.
      Раздача от авторов (скачать).
    • By FEFFFR
      Прикольная игрушка про бой на кораблях и развитие своей команды.
      Ищу того кто может сделать перевод.
       https://store.steampowered.com/app/1471270/Seablip/


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×