Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tykovka

Adventure Time: Pirates of the Enchiridion

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  В 5/10/2025 в 04:25, UltimateBoss сказал:

Насколько я понял, человек начинал переводить текстуры самостоятельно и обещал в будущем перевести так же и текст на русский, но что-то уже который месяц ничего. Я рад, что наконец-то есть продвижение по этой игре, давно хотел пройти, но всё никак не получалось)

Да действительно текстуры переведены, я их не смотрел, так как не очень нужные вещи, которые делаются в последнюю очередь.
Вот что я нашёл
https://disk.yandex.ru/d/Hg_pZnN9NZLViA

Combat_resultsScreen_titleText_Victory_Layer0_EN.dds
Возможно нужно сместить чуть в право буквы, по спрайтам видно что обрезаются.

В батник добавит архивы на патч, хотя в разных версиях игры может в разных архивах находиться, но возможно так и осталось.

set file=sharedassets22
call :Import
set file=sharedassets45
call :Import

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/9/2025 в 23:10, DragonZH сказал:

Готово.
https://disk.yandex.ru/d/ionHBrLh2g4eJw

Можно сказать тут шрифты только. Накинул ариалку в овердрайве на всё. Под оригинал не заморачивался.
Даже перевод есть гугель. Извлечённый текст сдамплен, поэтому тут со всеми локами, как это повлияло при переводе неизвестно. Вытягивать только английский долго, это декомпилить нужно cs, а там уже англ тащить из нужных тегов.

_AutoGeneratedTranslations.txt закинуть в автопереводчик.

Я так и не понял как установить можешь описать подробнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/10/2025 в 05:34, Loshkopes сказал:

Я так и не понял как установить можешь описать подробнее

Показать больше  

Тут всё частями
В папку с игрой, чтобы в корне игры был батник, запустить RU_Patch.bat

Из темы автопереводчика скинуть в корень
AutoTranslator_4.14_mod_RU
(Можно пробнуть и BepInEx_UnityMono_5.4.23.2_AutoTranslator_5.3.1_RU или AutoTranslator_5.4.4_RU)
Для простых есть SetupAutoTranslator.bat
_AutoGeneratedTranslations.txt Сюда AutoTranslator\Translation\ru\Text\ В BepInEx в другом месте.

Возможно в конфиг файле нужно включить 
GeneratePartialTranslations=True
Чтобы появляющийся по буквам текст сразу переведённый появлялся.

Про текстуры написано выше

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/10/2025 в 05:44, DragonZH сказал:

Тут всё частями
В папку с игрой, чтобы в корне игры был батник, запустить RU_Patch.bat

Из темы автопереводчика скинуть в корень
AutoTranslator_4.14_mod_RU
(Можно пробнуть и BepInEx_UnityMono_5.4.23.2_AutoTranslator_5.3.1_RU или AutoTranslator_5.4.4_RU)
Для простых есть SetupAutoTranslator.bat
_AutoGeneratedTranslations.txt Сюда AutoTranslator\Translation\ru\Text\ В BepInEx в другом месте.

Возможно в конфиг файле нужно включить 
GeneratePartialTranslations=True
Чтобы появляющийся по буквам текст сразу переведённый появлялся.

Про текстуры написано выше

Показать больше  

У меня сразу поставилось на версию ReiPatcher! Всё работает хорошо.

  В 5/10/2025 в 05:08, DragonZH сказал:

Да действительно текстуры переведены, я их не смотрел, так как не очень нужные вещи, которые делаются в последнюю очередь.
Вот что я нашёл
https://disk.yandex.ru/d/Hg_pZnN9NZLViA

Combat_resultsScreen_titleText_Victory_Layer0_EN.dds
Возможно нужно сместить чуть в право буквы, по спрайтам видно что обрезаются.

В батник добавит архивы на патч, хотя в разных версиях игры может в разных архивах находиться, но возможно так и осталось.

set file=sharedassets22
call :Import
set file=sharedassets45
call :Import

Показать больше  

Там была проблема, что на пиратке почему-то с этими текстурами игра намертво зависала и приходилось перезагружать ПК, ничего не открывалось вообще. Я хотел сам перевести эти текстуры для пиратки, но программы uabea и assetstudio только нашли текстуры без текста, так что не знаю… Может они и в той dll-ке, как вы написали, этого я не проверял)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/9/2025 в 23:10, DragonZH сказал:

Готово.
https://disk.yandex.ru/d/ionHBrLh2g4eJw

Можно сказать тут шрифты только. Накинул ариалку в овердрайве на всё. Под оригинал не заморачивался.
Даже перевод есть гугель. Извлечённый текст сдамплен, поэтому тут со всеми локами, как это повлияло при переводе неизвестно. Вытягивать только английский долго, это декомпилить нужно cs, а там уже англ тащить из нужных тегов.

_AutoGeneratedTranslations.txt закинуть в автопереводчик.

Показать больше  

Кстати, в _AutoGeneratedTranslations.txt весь перевод будто сдвинулся вверх на одну строчку. То есть, к примеру, написано одно и то же на нескольких языках и в основном языке (английском) строчкой выше правильный перевод стоит там, где совершенно другая фраза, которая была перед ней. Я скинул пример на скриншоте. То есть, на другом языке написано: Obiettivo=Вы уверенны, что хотите выйти?
А эта фраза должна соответствовать следующей в списке.1bd47a4de4.png

Я постарался перевести всё, что было в этом текстовом документе, но почти в самом конце есть фразы на других языках, но нет на английском. Получается, их придётся подхватывать из игры.

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/10/2025 в 09:52, DragonZH сказал:

Вот вся сборка со всеми правками.
https://disk.yandex.ru/d/ionHBrLh2g4eJw

Показать больше  

Блин, а я только вручную больше половины исправил. Ну, разница на видна сразу)

c628577e6e.png

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/10/2025 в 10:12, UltimateBoss сказал:

Блин, а я только вручную больше половины исправил)

Показать больше  

 

  В 5/10/2025 в 08:21, UltimateBoss сказал:

Я постарался перевести всё, что было в этом текстовом документе, но почти в самом конце есть фразы на других языках, но нет на английском. Получается, их придётся подхватывать из игры.

Показать больше  

Сравни со старым, я лишь пару строк изменил, остальное просто сдвинул.
Если что-то не переводится возможно это попало в перевод, так как тут текст из всех лок, могло багануть. Гугл переводчик косячный, строки тоже сдвигает, но не так сильно как нейросетевой.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/10/2025 в 10:19, DragonZH сказал:

 

Сравни со старым, я лишь пару строк изменил, остальное просто сдвинул.
Если что-то не переводится возможно это попало в перевод, так как тут текст из всех лок, могло багануть. Гугл переводчик косячный, строки тоже сдвигает, но не так сильно как нейросетевой.

Показать больше  

Кстати, во время игры переводчик иногда выдаёт строчку "<sprite=”buttonspc” index…” И в блокноте пишет, что текст обновился и предлагает заменить. Я всегда нажимаю “отмена” и пересохраняю, как было, потом перезапускаю переводчик внутри игры и тогда текст приходит в норму. Знаю, что глупый вопрос, но… Как сделать так, чтобы переводчик не трогал переведённые места вообще? Это ломает текст, почему-то...

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/10/2025 в 18:07, UltimateBoss сказал:

Кстати, во время игры переводчик иногда выдаёт строчку "<sprite=”buttonspc” index…” И в блокноте пишет, что текст обновился и предлагает заменить. Я всегда нажимаю “отмена” и пересохраняю, как было, потом перезапускаю переводчик внутри игры и тогда текст приходит в норму. Знаю, что глупый вопрос, но… Как сделать так, чтобы переводчик не трогал переведённые места вообще? Это ломает текст, почему-то...

Показать больше  

На то он и автопереводчик, чтобы ломать текст. :)
Им переводят по норму в крайних случаях. Когда текст как тут в коде, и приходится с ним самим  кумекать.
Спроси в теме. Даже не в курсе откуда он их выковыривает, когда в основном тексте этого нет.
Должно это помогать
HandleRichText=True
Но нет, а с выключенным ещё хуже.
 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/10/2025 в 18:30, DragonZH сказал:

На то он и автопереводчик, чтобы ломать текст. :)
Им переводят по норму в крайних случаях. Когда текст как тут в коде, и приходится с ним самим  кумекать.
Спроси в теме. Даже не в курсе откуда он их выковыривает, когда в основном тексте этого нет.
Должно это помогать
HandleRichText=True
Но нет, а с выключенным ещё хуже.
 

Показать больше  

Короче, насколько я понял, легче просто доперевести самому и сделать документ "Read only”, тогда он не сможет его изменить и испортить. Либо же в свойствах>безопасность и там убрать разрешение на запись у всех групп, кроме системы. И вроде как при этом способе можно просто в игре нажать "Restart” и всё тут же придёт в норму.

П.С. Кстати, можно переводить только английский текст, а остальные языки просто бесполезны и их, думаю, можно даже удалить, потому что они ни на что не влияют. Переводятся в игре только фразы с английского.

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достал из файла ассетов войс через нейронку прогнал порезал а как обратно впихнуть не знаю подскажите чем сможете

(сами файлы https://disk.yandex.ru/d/iyS9q_I07_5gsw)

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/11/2025 в 05:08, UltimateBoss сказал:

Короче, насколько я понял, легче просто доперевести самому и сделать документ "Read only”, тогда он не сможет его изменить и испортить. Либо же в свойствах>безопасность и там убрать разрешение на запись у всех групп, кроме системы. И вроде как при этом способе можно просто в игре нажать "Restart” и всё тут же придёт в норму.

Показать больше  

Там просто гугель ломает при переводе текст тегов
Например от кнопок
<sprite\="buttonsPC" index\={{A}}>=<sprite\="buttonspc" index\={{A}}>

Можно совсем выключить автопереводчик. Через Alt+0 Или в конфиге убрать переводчик Endpoint=GoogleTranslateCompat
 

  В 5/11/2025 в 08:01, Loshkopes сказал:

Достал из файла ассетов войс через нейронку прогнал порезал а как обратно впихнуть не знаю подскажите чем сможете

Показать больше  

UnityEX импорт только fsb формат обратный. Не помню нужно ли оставлять mp3 рядом, возможно нужен для фикса длинны трека.

Но должны создаться snd и тогда mp3 не нужны будут.

Отсюда пойдёт RU_Patch\Unity_Assets_Files\ALLASSETS\Sounds\
И в батнике нужно патч прописывать на все ассеты или где оно там находится.
Можно так
 

for %%a in ("%folder%*.assets") do (
set PARAM=-mb_new -dump -skip_pathid -convex_override -rdt -f "ALLASSETS"
set type=%%~xa
set file=%%~na
call :Import
)

 

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чтобы fsb создались нужно подключить конвертер из доп. прог из темы UnityEX (там конвертер сторонний вложен), тогда и получатся fsb и snd. Которые уже можно запаковывать без подключения доп. прог.

Имена файлов должны быть только с типом .mp3 для начальной конвертации.

Вроде правильно сделалось
https://disk.yandex.ru/d/9BJkWCQALJvdng

Изменено пользователем DragonZH
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/11/2025 в 08:42, DragonZH сказал:

чтобы fsb создались нужно подключить конвертер из доп. прог из темы UnityEX (там конвертер сторонний вложен), тогда и получатся fsb и snd. Которые уже можно запаковывать без подключения доп. прог.

Имена файлов должны быть только с типом .mp3 для начальной конвертации.

Вроде правильно сделалось
https://disk.yandex.ru/d/9BJkWCQALJvdng

Показать больше  

Если эти файлики закинуть в нужные папки и запустить ещё раз RU_Patch.bat, то должны появиться звуки, переведённые ИИ? Просто я так сделал и ничего не поменялось. То есть, голоса персонажей и прочих НПС всё ещё на английском.

П.С. Я так понял, перевод только синематиков? Тогда понятно, почему ничего не поменялось) Жаль, было бы классно и простые фразочки перевести.

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Boyhood’s End

      Метки: Приключение, Пиксельная графика, Глубокий сюжет, Будущее, Ретро Платформы: PC Разработчик: WSS playground Издатель: WSS playground Серия: WSS playground Дата выхода: 05.09.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 599 отзывов, 84% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam / GoG
      Отправляйтесь в эпическое, полное экшена приключение в Trident’s Tale, где вы станете Океаном, смелым молодым капитаном, который отправится на поиски легендарного Storm Trident — мифического артефакта, который дарует власть над морями.
      Но будьте осторожны, океан огромен, коварен и кишит опасностями на каждом шагу! Так что приготовьте пушки, поднимите паруса и погрузитесь в захватывающую историю, полную эксцентричных персонажей, хитрых подземелий и захватывающих сражений. Вам нужно будет овладеть своей магией и принять свой лихой дух, чтобы стать правителем морей!
       
      Русификатор v.1.0.2 (от 09.06.2025)
      гугл диск / boosty
       
        В этот раз под нож попала Trident's Tale - приключенческий пиратский экшен про рыжую пиратку Оушен. Игра вышла 22 мая 2025 года без русского языка.   Изменения в переводе: 1.0.1 - исправление найденных ошибок 1.0 - переведено с польского и английского языков - текст прошел полное редактирование - подобраны приемлемые шрифты, в оригинальных не было поддержки кириллицы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×